Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mais tout israël et juda aimaient david, parce qu`il sortait et rentrait à leur tête.
a i aroha a iharaira katoa ratou ko hura ki a rawiri, no te mea i haere atu ia, i haere mai i to ratou aroaro
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un fleuve sortait d`Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.
i rere mai ano he awa i erene hei whakamakuku i te kari; a i reira ka manganga e wha nga tino awa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et toute la foule cherchait à le toucher, parce qu`une force sortait de lui et les guérissait tous.
i whai ano te mano katoa kia pa ki a ia; i puta hoki he kaha i a ia, a whakaorangia ana ratou katoa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ils montèrent à la ville. ils étaient arrivés au milieu de la ville, quand ils furent rencontrés par samuel qui sortait pour monter au haut lieu.
na piki ana raua ki te pa; a ka uru atu raua ki roto ki te pa, ko hamuera kua puta; tutaki tonu ki a raua; e piki ana ki te wahi tiketike
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il s`élevait de la fumée dans ses narines, et un feu dévorant sortait de sa bouche: il en jaillissait des charbons embrasés.
i kake he paowa i ona pongaponga, a ka kai te kapura o roto o tona mangai: ngiha ana nga waro
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et il me montra un fleuve d`eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trône de dieu et de l`agneau.
na ka whakakitea mai e ia ki ahau he awa wai ora, piata tonu me te karaihe, e puta mai ana i te torona o te atua raua ko te reme
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
au moment où il sortait de l`eau, il vit les cieux s`ouvrir, et l`esprit descendre sur lui comme une colombe.
a, i taua wa ano i a ia e haere ake ana i te wai, ka kaite ia i nga rangi e wahia ana kia tuwhera, me te wairua, ano he kukupa, e heke iho ana ki a ia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il avait dans sa main droite sept étoiles. de sa bouche sortait une épée aiguë, à deux tranchants; et son visage était comme le soleil lorsqu`il brille dans sa force.
e whitu hoki nga whetu i tona ringa matau: a i puta mai i tona mangai he hoari matarua, he mea koi: ko tona kanohi, ano kei te ra ina kaha te whiti mai
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l`ardente colère du dieu tout puissant.
e puta mai ana hoki i roto i tona mangai he hoari koi, hei patu mana i nga tauiwi: he rino ano hoki te tokotoko e tohutohu ai ia i a ratou: e takahi ana hoki ia i te takahanga waina o te aritarita o te riri o te atua kaha rawa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d`hyacinthe, et de soufre. les têtes des chevaux étaient comme des têtes de lions; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumée, et du soufre.
ko taku tenei i kite ai i ahau e titiro matakite ana, ko nga hoiho me nga kainoho i runga he pukupuku o ratou, ano he ahi, he hakiniti, he whanariki: na, ko nga upoko o nga hoiho, ano he upoko raiona; e puta mai ana hoki i o ratou mangai he kapu ra, he paoa, he whanariki
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: