Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cataclysme !
کارم تمومه.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un cataclysme.
وقتي باتري محفظه تموم بشه
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
due à un cataclysme.
يه تداخل خيلي بزرگ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je rêve parfois au cataclysme.
خب ، يکي از اون خواب هاي ناگهاني هستش.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vraisemblablement... un cataclysme nucléaire.
احتمالا، يه كشتار همگاني اتمي
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce serait un cataclysme homérique.
و هرگز همچنين چيزي رو نبيني. فاجعه اي در حد حماسه خواهد شد
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
puis quand viendra le grand cataclysme,
آنگاه که هنگامه بزرگ فرارسد
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le plus grand cataclysme... de l'histoire.
عاليه همينجا نگهش دار
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce cataclysme s'est vite transformé en miracle.
اين تحول عظيم به نظر رسيد که چيزي کمتر از معجزه نبوده است.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je l'avais dit, je renifle le cataclysme!
بهت چي گفتم؟ حس مي کنم يه چيزي داره مي ياد طرفم.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en éventrant cette montagne, on va déchaîner un cataclysme.
اگه اين کوه رو بشکافيم و بازش کنيم همه جهنميان فرار ميکنن
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il faut y mettre la dague en sûreté pour empêcher ce cataclysme.
تنها جايي است که خنجر ميتونه به طور امن نگهداري بشه، تنها راهي که ميشه باهاش جنگ بين خير و شر رو تمومش کرد.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les rêves de cataclysme, de fin du monde, sont chose commune.
روياهاي طوفان ؛ پايان جهان خيلي طبيعي هستن
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le cataclysme les saisit; et les voilà étendus gisant dans leurs demeures.
(در نتیجه ستیزهجوئی و طغیانگری) زلزلهای (قصرها و خانههای مستحکم) ایشان را در برگرفت (و زندگی پرزرق و برق آنان را در هم کوبید) و در شهر و دیار خود خشکیدند و مردند. [[«الرَّجْفَةُ»: زلزله. «جَاثِمِینَ»: بر زانوها افتادگان. پیکرهای خشکیده و بیجان. «فَأَصْبَحُوا فِی دَارِهِمْ جَاثِمِینَ»: صبحگاهان در خانههای خود اجسام بیجانی شدند و نقش بر زمین گشتند. با توجّه بدین معنی، (أَصْبَحُوا) تامّه است و (جَاثِمِینَ) حال است.]]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais il s'est incrusté à ma fête et on se retrouve coincés avec lui en plein cataclysme.
و اون جنده خودش اومد توی مهمونی من و حالا ما با اون گیر افتادیم توی" مستند فاجعه"،پس بنا براین...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mais ils le traitèrent de menteur. le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient sans vie dans leurs demeures.
(ولی) آنها او را تکذیب کردند، و به این سبب زلزله آنان را فراگرفت، و بامدادان در خانههای خود به رو در افتاده و مرده بودند!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j'essaie de sauver mon ranch d'un cataclysme agricole et vous faites mumuse avec cette allumeuse !
من سعي دارم زمين پدريمو که در شرف يه زمين خواري بزرگه نجات بدم و شما اينجا دارين با اين هرزه بازي ميکنين؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fuir l'inondation est l'occasion idéale de perdre vos bourrelets grâce au régime cataclysme de tony la tchatche !
دوستان ،فرار از دست سيل بهترين زمان براي پوست انداختن حيوانات کريه هست " با رژيم غذائي "توني سريع
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
quelque chose est arrivé, une sorte de cataclysme qui a complètement décimé les premières personnes, ils ont été éffacé des livres d'histoires.
يه اتفاقي افتاد يه طوفان که کلي هم تلفات داشت اولين مردم از روي کره خاکي محو شدن
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les croyants ne savent-ils pas que, si allah voulait, il aurait dirigé tous les hommes vers le droit chemin. cependant, ceux qui ne croient pas ne manqueront pas, pour prix de ce qu'ils font, d'être frappés par un cataclysme, ou [qu'un cataclysme] s'abattra près de leurs demeures jusqu'à ce que vienne la promesse d'allah.
اگر (به فرض به جای این قرآن)، قرآنی باشد که کوهها بدان به حرکت درآید، یا زمین به وسیلهی آن شکافته گردد، و یا بدان مردگان (زنده و) به سخن درآورده شوند، (باز هم بعضیها به سبب عناد با حق، بدان نمیگروند و بر راه خدا نمیروند. وظیفهی تو تبلیغ است و ایمان آوردن یا ایمان نیاوردن آنان در دست تو نیست) بلکه همهی کارها در دست خدا است. آیا مسلمانان (هنوز منتظرند که پدران و پسران و برادران و همسران و دوستان مشرک ایشان ایمان بیاورند؟) مگر نمیدانند که اگر خدا میخواست همهی مردمان را هدایت میداد؟! پیوسته کافران (در زندگی این جهان) به سبب کاری که میکنند دچار بلا و مصیبت کوبنده میگردند، و یا این که بلا و مصیبت کوبنده بر دور و بر آنان فرود میآید (و ایشان را تهدید مینماید) تا وعدهی خدا فرا رسد (که قیامت است و پروردگار سزا و جزای قطعی ایشان را بدیشان نماید). بیگمان خداوند خلاف وعده نمیکند. [[«وَ لَوْ ...»: جواب (لَوْ) محذوف است که (مَا آمَنُوا بِهِ) است (نگا: انعام / 27). «قُرْآناً»: قرآنی. کتابی خواندنی. «أَفَلَمْ یَیْأَسْ»: آیا ندانستهاند؟ استعمال (یَئِسَ) به معنی (عَلِمَ) را برخی حقیقی دانستهاند، و بعضی آن را مجازی بشمار آوردهاند و گفتهاند: مأیوس شدن، متضمّن علم و آگاهی است. «قَارِعَة»: بلای کوبنده و مصیبت ویرانگر. «تَحُلُّ»: وارد میشود. فرا میرسد. «تَحُلُّ قَرِیباً مِّن دَارِهِمْ»: نزدیک به خانه و کاشانه و سرزمین ایشان رخ میدهد و وارد میگردد. «حَتَّی یَأْتِیَ وَعْدُ اللهِ»: اگر آیه تنها راجع به صدر اسلام باشد، مراد وعده غلبه مسلمانان بر قریشیان مشرک و فتح شهر مکّه است، ولی اگر عام باشد، مراد فرا رسیدن قیامت و کیفر دادن مشرکان در آن است.]]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: