Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
breuvage
beberagem
Senast uppdaterad: 2013-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ils n'y goûteront ni fraîcheur ni breuvage,
em que não provarão do frescor, nem de (qualquer) bebida,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.
porque a minha carne verdadeiramente é comida, e o meu sangue verdadeiramente é bebida.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
À quoi bon, puisque le breuvage n'agit pas matériellement, pour ainsi dire, mais spirituellement ?
para que, se a beberagem não age materialmente, por assim dizer, mas espiritualmente?
Senast uppdaterad: 2013-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
si vous aussi, vous faites partie des amateurs de ce divin breuvage, plzeň est un lieu que vous ne pouvez tout simplement pas manquer.
se você está entre amadores de esta bebida dourada, a cidade de pilsen é o lugar que você simplesmente não pode omitir.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et qu`ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était christ.
e beberam todos da mesma bebida espiritual, porque bebiam da pedra espiritual que os acompanhava; e a pedra era cristo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quant à ceux qui n'ont pas cru, ils auront un breuvage d'eau bouillante et un châtiment douloureux à cause de leur mécréance!
os incrédulos, porém, terão por bebida água fervente e um doloroso castigo, por sua incredulidade.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pas, cette fois-ci, pour déguster ce divin breuvage, mais découvrir l’histoire de l’un des plus célèbres compositeurs du xixe siècle.
mas não para provar a bebida espumante, mas para revelar a estória de um dos compositores de música mais famosos do século xix.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
par ailleurs, en tant que député représentant un pays dans lequel la fabrication et la consommation du vin sont de véritables traditions, je voudrais également attirer l’ attention sur la situation de ce breuvage.
para além do que fica dito, na qualidade de deputado europeu, representante de um país com consideráveis tradições no domínio da viticultura e do consumo de vinho, gostaria de chamar a atenção para a situação deste último.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
ce n’est pas un hasard si la république tchèque est aujourd’hui le pays où l’on consomme le plus de ce breuvage doré, ce à quoi les touristes étrangers contribuent généreusement.
não é por acaso que a república tcheca pertence aos países com o mais alto consumo do mundo desta bebida dourada.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
laisse ceux qui prennent leur religion pour jeu et amusement, et qui sont séduits par la vie sur terre. et rappelle par ceci (le coran) pour qu'une âme ne s'expose pas à sa perte selon ce qu'elle aura acquis, elle n'aura en dehors d'allah, ni allié ni intercesseur. et quelle que soit la compensation qu'elle offrirait, elle ne sera pas acceptée d'elle. ceux-là se sont abandonnés à leur perdition à cause de ce qu'ils ont acquis. leur breuvage sera l'eau bouillante et ils auront un châtiment douloureux, pour avoir mécru.
distancia-te daqueles que tomam a religião por jogo e diversão, a quem ilude a vida terrena, e relembra-lhes que todo oser será penitenciado pelo que cometer e não terá, além de deus, protetor, nem intercessor algum; e ainda que ofereçaqualquer resgate, não lho será aceito. os ignóbeis serão entregues ao tormento, pelo que cometeram, e terão, por bebida, água fervente e um doloroso castigo, por sua ignomínia.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: