You searched for: parce que qui vous me faites trés bien (Franska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Portuguese

Info

French

parce que qui vous me faites trés bien

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Portugisiska

Info

Franska

je suis cependant convaincu que les orientations dont vous me faites part seront très utiles lors des négociations finales au conseil.

Portugisiska

estou, no entanto, convicto de que as orientações que me ofereceram me ajudarão nas negociações finais no conselho.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

cela ne me fait pas peur, parce que le potentiel est énorme.

Portugisiska

não receio fazê-lo, porque o potencial é enorme.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

maintenant, je répondrai à vos questions, parce que je ne veux pas m' abaisser au niveau où vous me placez.

Portugisiska

mas passo a responder às suas perguntas, porque não quero descer ao nível do seu discurso.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je tiens à vous exprimer mes remerciements pour l'honneur que vous me faites en me nommant au poste de président de la bce en ce moment historique.

Portugisiska

gostaria de vos agradecer a honra que me concederam ao nomear-me para o cargo de presidente do bce nesta ocasião histórica.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je vous remercie de votre amabilité et de ce cadeau que vous me faites et que j’ apprécie tout particulièrement parce que je vais parler des femmes.

Portugisiska

agradeço a sua gentileza e a oportunidade que me oferece, que muito me apraz, especialmente porque o tema da minha intervenção é a mulher.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

moi, il me fait penser à christophe colomb et ce, parce que, comme vous le savez, christophe colomb est né à gênes.

Portugisiska

a mim, faz-me pensar em cristóvão colombo. e isto porque, como sabe, cristóvão colombo nasceu em génova: era genovês e não português.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

monsieur le président, vous vous rendez compte que c' est la deuxième fois en deux mois que vous me faites cela: me couper la parole au moment où ma question arrive.

Portugisiska

­( en) senhor presidente, não sei se está ciente de que este é o segundo mês consecutivo que me faz isto- retirar ­ me a palavra no momento em que a minha pergunta vai ser chamada.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

vous me faites observer que d' autres organes sont compétents pour traiter de ces questions, le bureau, les questeurs, la commission du contrôle budgétaire.

Portugisiska

faz-me ver que há outros órgãos competentes para tratar estes problemas, como a mesa, os questores ou a comissão do controlo orçamental.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je crois que ce qui vient d' être dit reflète le sentiment d' une partie importante de notre assemblée, et je vous remercie de la confiance que vous me faites pour lui transmettre les choses de la façon la plus fidèle et en même temps la plus claire qui soit.

Portugisiska

penso que aquilo que acaba de ser dito reflecte o sentimento de uma parte importante da nossa assembleia, pelo que lhes agradeço a confiança que em mim depositam para lhe transmitir as coisas da forma mais fiel e simultaneamente mais clara possível.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je ne veux pas croire que vous me reprochez de ne pas avoir su amener les députés du ppe à prendre la même attitude sur toutes les questions parce que je ne représente pas ici le ppe.

Portugisiska

não quero acreditar que me critique por não ter conseguido levar os deputados do ppe a tomarem a mesma atitude sobre todas as questões, uma vez que não represento aqui o ppe.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

j' admets volontiers que cela me fait du bien parce que les politiques ne reçoivent pas tant de louanges que ça ou, du moins, pas aussi souvent ni aussi régulièrement.

Portugisiska

admito que me causa satisfação, uma vez que não é frequente os políticos virem aqui para elogiar, pelo menos não com tanta frequência e regularidade.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

jésus leur répondit: en vérité, en vérité, je vous le dis, vous me cherchez, non parce que vous avez vu des miracles, mais parce que vous avez mangé des pains et que vous avez été rassasiés.

Portugisiska

respondeu-lhes jesus: em verdade, em verdade vos digo que me buscais, não porque vistes sinais, mas porque comestes do pão e vos saciastes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

seulement sachez que, si vous me faites mourir, vous vous chargez du sang innocent, vous, cette ville et ses habitants; car l`Éternel m`a véritablement envoyé vers vous pour prononcer à vos oreilles toutes ces paroles.

Portugisiska

sabei, porém, com certeza que, se me matardes a mim, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o senhor me enviou a vós, para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

monsieur le président, vous me permettrez de considérer que m. le président en exercice du conseil me fait une réponse de ponce pilate.

Portugisiska

­( el) senhor presidente, permitir ­ me ­ á que considere a resposta do senhor presidente em exercício como uma resposta de pôncio pilatos.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

monsieur le président en exercice du conseil, en premier lieu, je dois dire que vous me tranquillisez par vos paroles, parce que nous avons encore jusqu' en 1998 pour le dessin définitif.

Portugisiska

senhor presidente em exercício do conselho, em primeiro lugar devo dizer que as suas palavras me tranquilizaram na medida em que dispomos ainda de tempo até ao ano de 1998 para a concepção final.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

@nomasiva1: je suis un lauréat du prix nobel de la paix, mais je déteste les lanceurs d'alertes. si vous me déshabillez de mes mensonges dites au revoir à votre vie parce que je vais vous arrêter ou vous tuer #julianassangecalle13

Portugisiska

@nomasiva1: sou um ganhador do nobel da paz, mas odeio o whistleblower se você me despir das minhas mentiras, se despeça de sua vida, porque vou te prender ou te matar #julianassangecalle13

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l' absence lors des jours de travail, et vous me permettrez de le dire parce que c' est mon cheval de bataille, même le vendredi, ne se justifie nullement si nous voulons rester crédibles.

Portugisiska

a não comparência durante os dias de trabalho- e permitam-me que diga isto, pois é o meu cavalo de batalha-, incluindo a sexta-feira, não pode ser justificada, se é que queremos continuar credíveis.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

monsieur helmer, cela me fait très plaisir que vous me posiez ces questions car, au fond, pendant de nombreuses années, mon métier a été d' analyser la compétitivité et l' économie industrielle.

Portugisiska

estou plenamente de acordo quanto aos aspectos que enumerou: a redução dos impostos sobre as empresas e a sua harmonização são muito úteis à concorrência europeia, o mesmo acontecendo com o imposto sobre o trabalho.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

lorsque quelqu'un vous dit google le sait ou google est ton ami, il y a alors des chances que vous n'ayez pas suivi ce conseil. vous n'avez pas effectué de recherche, et la solution est probablement très facile à trouver d'après la personne qui vous aide. lorsque l'on vous fournit un lien vers une faq ou un manuel d'utilisateur, ne dites pas non, je veux pas lire ceci, mais je veux que vous me donniez la solution. ce sont de mauvaises manières. si vous ne faites pas l'effort de lire le document, pourquoi la personne qui vous aide devrait en fournir un & #160;? si l'on vous demande d'utiliser google, prenez -le bien et faites -le.

Portugisiska

quando lhe for dito google knows (o google sabe) ou google is your friend (o google é seu amigo), é porque não seguiu de facto o conselho acima indicado. você não fez a sua investigação e a solução poderá ser bastante fácil de encontrar, segundo o ajudante. quando lhe for apontada uma faq ou um manual de utilizador não diga nada do género não, eu não quero ler isto, quero que você me diga a resposta. isto é bastante mal- educado. se não aplicar nenhum esforço a ler o documento, qual é o incentivo para o seu ajudante dispender o esforço e tempo dele a ajudá- lo? se lhe for dito para usar o google, aceite isso e faça- o.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,793,357,952 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK