You searched for: rio fut la réunion emblématique dont nous (Franska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Portuguese

Info

French

rio fut la réunion emblématique dont nous

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Portugisiska

Info

Franska

la cour des comptes a fourni le rapport cinq minutes avant la réunion de notre commission, dont nous étions ensuite censés discuter.

Portugisiska

o tribunal de contas apresentou o relatório cinco minutos antes da nossa reunião em sede de comissão, a reunião em que supostamente se discutiria o relatório.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

la réunion envisagera la manière dont une approche globale aux niveaux national et international pourra s' attaquer à ces maladies et la manière dont nous pourrons changer les choses.

Portugisiska

esta reunião tentará determinar de que forma poderá uma abordagem abrangente de carácter nacional e internacional permitir fazer frente a estas três doenças e de que forma poderá a nossa actuação provocar uma alteração da situação.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

nous savons aussi que la décision dont nous discutons correspond sans doute au point de vue le plus important qui soit ressorti de la réunion du conseil européen de stockholm.

Portugisiska

sabemos também que a decisão que estamos a discutir constitui, provavelmente, a posição mais importante tomada na reunião do conselho europeu em estocolmo.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

la réunion de la haye fut la deuxième réunion ministérielle après celle de naples et avant celle qui aura lieu à luxembourg les 30 et 31  mai  2005.

Portugisiska

a reunião da haia foi a segunda reunião ministerial, após a de nápoles e antes da que terá lugar no luxemburgo, nos dias 30 e 31 de maio de 2005.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

la première est un document confidentiel élaboré par le groupe" terrorisme", dont nous avons pris connaissance lors de la réunion du 7 décembre et où figurent 34 organisations terroristes.

Portugisiska

em primeiro lugar, um documento confidencial elaborado pelo grupo" terrorismo", de que tomou nota na reunião de 7 de dezembro e no qual figuram 34 organizações terroristas.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

comme vous le savez, la réunion d' akaba a immédiatement été suivie d' actes de violence, d' actions terroristes et des réactions à ceux-ci, créant la spirale sans fin dont nous sommes malheureusement les témoins depuis si longtemps.

Portugisiska

como é do vosso conhecimento, imediatamente após a reunião de aqaba, registaram-se actos violentos, acções terroristas e respectivas reacções, criando essa espiral imparável de que, lamentavelmente, somos testemunhas há já demasiado tempo.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, je voudrais tout d'abord vous remercier pour ce débat important et pour vos interventions constructives, dont nous tiendrons naturellement compte dans notre évaluation de la réunion de bali et nos préparatifs en vue du sommet de johannesburg.

Portugisiska

. ( sv) senhor presidente, senhores deputados, antes de mais, desejo agradecer este importante debate e todas as contribuições construtivas que nele foram apresentadas e que, naturalmente, teremos em conta na nossa avaliação da reunião de bali e nos nossos preparativos para a cimeira de joanesburgo.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je ne doute pas que la réunion de demain à hampton court sera pour les États membres une belle occasion d’ envoyer un message d’ unité et d’ engagement collectif et de démontrer le rôle clé de l’ union européenne dans la réponse aux défis dont nous avons tant entendu parler aujourd’ hui.

Portugisiska

tenho a certeza de que a reunião de amanhã, em hampton court, representará uma verdadeira e importante oportunidade de os estados-membros enviarem uma mensagem, tanto de unidade como de esforço colectivo, e de demonstrar o papel fundamental da união europeia na resposta aos desafios de que hoje tanto ouvimos falar.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,794,830,669 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK