Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il n'y a pas de quoi
não há de que
Senast uppdaterad: 2013-02-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il n'y a pas de quoi.
não tem de quê.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je ne comprends pas de quoi vous parlez.
não entendo sobre o que você está falando.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je ne vois pas de quoi nous nous étonnons.
não sei de que nos surpreendemos.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
puisque il ya pas de neuf ta pas de chance
uma vez que não é o seu nove de sorte
Senast uppdaterad: 2013-02-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il n' y a pas de quoi en être fier.
não há quaisquer motivos para orgulho.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je ne vois vraiment pas de quoi vous voulez parler.
não sei, efectivamente, de que é que está a falar.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pourtant, il n' y a pas de quoi se réjouir.
no entanto, não é motivo para festejos.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je ne vois pas de quoi il veut parler, puisque mon amendement concernait un seul terme.
não consigo perceber o que o senhor deputado pretendeu dizer, dado que a minha alteração dizia respeito a uma única palavra.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en conséquence de quoi mon groupe ne pourra soutenir le rapport.
por isso, o meu grupo não poderá apoiar este relatório.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bref, il n' y a vraiment pas de quoi diaboliser trieste!
o que se pretende é denegrir a imagem de trieste.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jésus leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
jesus propôs-lhes esta parábola, mas eles não entenderam o que era que lhes dizia.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
soit un recul de 0, 5%: il n' y a pas de quoi pavoiser.
e uma redução de 0, 5% não é significativa.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
autrement dit, on ne sait pas de quoi on a besoin, mais on en a besoin.
por outras palavras, não sabemos de que é que temos necessidade, mas o que é facto é que temos necessidade.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
toutefois, il n’ya pas de données cliniques suffisantes sur l’ajustement de dose.
no entanto, não existem dados clínicos com este ajuste de dose.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il n' existe pas de bonne solution- constatation qui a bien de quoi affliger.
não dispomos ainda de boas soluções, um facto que, de alguma forma, pode ser visto como embaraçoso.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
...en raison de quoi mon seigneur m'a pardonné et mis au nombre des honorés».
que meu senhor me perdoou e me contou entre os honrados!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en tout, 8,9% des habitants de la région ne savent pas de quoi il s'agit.
ao todo, 8,9% dos moradores da região não sabem o que é isso.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si vous affirmez le contraire, cher collègue, c' est que vous ne savez pas de quoi vous parlez.
como pode o senhor deputado afirmar uma coisa dessas? o senhor não deve saber do que está a falar.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
faute de quoi, le consommateur n' aura pas de véritable choix.
sem isso, o consumidor não terá uma escolha real.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: