You searched for: sur notre interpellation (Franska - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Romanian

Info

French

sur notre interpellation

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Rumänska

Info

Franska

nous entendons poursuivre sur notre lancée.

Rumänska

intenționăm să continuăm așa cum am început.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

Évaluer les conséquences des politiques sur notre société

Rumänska

evaluarea consecinţelor politicilor asupra societăţii noastre

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la liste complète peut être consultée sur notre page intranet.

Rumänska

lista completă este disponibilă pentru consultare pe pagina noastră de intranet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

sur notre interpellation, les futurs époux ont déclaré qu'il n'a pas été fait de contrat de mariage

Rumänska

pe interpelarea noastră, viitorii soţi au declarat că a fost făcut o convenţie matrimonială.

Senast uppdaterad: 2017-09-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

nous avons tous besoin d'informations actualisées sur notre environnement.

Rumänska

strategia aem prezintă planurile noastre pentru următorii cinci ani.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il est temps d’en assurer la protection sur notre continent.

Rumänska

este timpul să protejăm solurile din europa.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

nous avons besoin d'une plus grande équité sur notre marché intérieur.

Rumänska

avem nevoie de o echitate sporită în cadrul pieței noastre interne.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il est, par conséquent, de notre responsabilité commune de veiller sur notre patrimoine.

Rumänska

așadar, este responsabilitatea noastră comună să avem grijă de patrimoniul nostru.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

rendez-vous sur notre page "les dernières nouvelles" pour en savoir plus !

Rumänska

citiţi această poveste uimitoare în secţiunea ultimele Ştiri !

Senast uppdaterad: 2010-05-09
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

il a également contribué à consolider la démocratie et renforcé la stabilité et la sécurité sur notre continent.

Rumänska

de asemenea, a contribuit la consolidarea democrației, a stabilității și a securității pe continentul european.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ce matin, nous avons eu un débat intéressant sur notre politique de sécurité et de défense commune.

Rumänska

În această dimineață am avut o discuție fructuoasă cu privire la politica noastră de securitate și apărare comună.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

sur notre continent, l’élargissement demeure un puissant facteur de stabilité, de paix et de réforme.

Rumänska

pe continentul nostru, extinderea continuă să e un puternic motor al stabilităii, al păcii și al reformei.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

au cours du dîner, nous devrions nous pencher plus spécifiquement sur notre projet de conclusions concernant l'uem.

Rumänska

pe durata cinei, ar trebui să analizăm mai ales proiectul nostru de concluzii privind uem.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

le thème principal est l'impact du changement climatique sur notre société et le rôle des activités humaines sur le changement climatique.

Rumänska

principala temă de discuţie o reprezintă impactul schimbărilor climatice asupra societăţii şi rolul activităţilor umane în schimbările climatice.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

ce qui était en jeu, c'était la défense non seulement de la paix sur notre continent, mais aussi des valeurs européennes.

Rumänska

miza era nu numai apărarea păcii pe continentul nostru, ci și a valorilor europene.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

cette année, nos efforts portent essentiellement sur les incidences de nos choix quotidiens sur la qualité de l’air et sur notre santé.

Rumänska

anul acesta ne concentrăm asupra impactului alegerilor noastre de fiecare zi asupra calității aerului și a stării noastre de sănătate.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

les mesures provisoires adoptées aujourd’hui visent à contrer cet afflux massif sur notre marché et à rétablir des conditions commerciales équitables et une concurrence loyale.

Rumänska

măsurile provizorii instituite astăzi au scopul de a preveni revărsarea acestor produse pe piața europeană și reinstaurarea unor condiții de concurență echitabile și corecte.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

7.1 le cese souligne que toute mesure, pour avoir une incidence positive durable sur notre société, devra bénéficier d'un financement adéquat.

Rumänska

7.1 cese atrage atenția asupra faptului că orice măsuri vor trebui să fie finanțate în mod corespunzător pentru a avea un impact pozitiv de durată asupra societății noastre.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

dans le même temps, nous publions également notre premier rapport détaillé sur le dernier cycle de négociations relatives au ttip, rapport disponible sur notre site web.»

Rumänska

tot astăzi va fi publicat pe site-ul comisiei și primul nostru raport amănunțit cu privire la cea mai recentă rundă de negocieri privind ttip.”

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

toutefois, ce processus souhaité par beaucoup permettra-t-il réellement de faire tomber les murs sur notre continent européen sans en construire de nouveaux?

Rumänska

Întrebarea este dacă acest proces, dorit de multă lume, va permite cu adevărat căderea zidurilor de pe continentul nostru european fără a ridica altele.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,944,639 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK