Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tout ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Что меня не убивает, делает меня сильнее.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on dit aussi que ce qui ne tue pas rend plus fort.
И тут есть еще и поговорка на этот счет, что то, что тебя не убивает, делает тебя еще крепче.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce qui ne vous tue pas vous renforce.
То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne te mêle pas de ce qui ne te regarde pas !
Не вмешивайся в то, что тебя не касается!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
environ un tiers des enfants qui ne sont pas inscrits dans le primaire sont handicapés et il est fréquent que ces enfants ne reçoivent pas un enseignement adapté à leurs besoins, ce qui les rend plus susceptibles d'abandonner leurs études.
Примерно одна треть детей, не посещающих начальную школу, имеют инвалидность, и очень часто дети-инвалиды не получают образования, приспособленного к их потребностям, и чаще других детей бросают школу.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ce qui concerne la production des pays qui ne sont pas membres de l'opep, l'amérique latine devrait connaître les plus fortes hausses, en raison de la vague de privatisations ces dernières années, qui a accéléré l'exploitation.
Ожидается, что наибольшее увеличение добычи нефти среди стран, не входящих в ОПЕК, произойдет в Латинской Америке, где наблюдавшаяся в последние несколько лет волна приватизации ускорила процесс развития.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
21. le document élaboré à la fin de la réunion est très important et le rapporteur spécial souligne que la réunion a permis de constater que les activités mercenaires se sont amplifiées et diversifiées, ce qui rend plus nécessaire que jamais la mise au point d'un cadre juridique approprié qui ne se limite pas à définir les diverses modalités de l'activité mercenaire mais permette de dégager des normes répressives.
21. Разработанный к концу совещания документ в целом имеет большое значение. Специальный докладчик отмечает, что на совещании был констатирован факт расширения и диверсификации наемнической деятельности, что еще более усугубляет проблему отсутствия надлежащих правовых рамок, которые не только охватывали бы в соответствующем определении различные формы наемнической деятельности, но также и служили бы основой для выработки норм, регулирующих применение мер наказания.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: