Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(kunarac, kovač et vuković comparaissent conjointement
(Кунарац, Ковач и Вукович проходят вместе по делам
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les enfants comparaissent devant des tribunaux militaires israéliens.
Дела детей рассматриваются израильскими военными судами.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sept autres procès où comparaissent 17 accusés sont en cours.
В настоящее время идет в общей сложности 7 процессов над 17 обвиняемыми.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il a également adopté un > qui comparaissent devant le tribunal.
Секретарь также издал кодекс профессионального поведения, положения которого распространяются на адвокатов, выступающих в Трибунале.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
À présent, les témoins résidant au rwanda comparaissent devant le tpir.
В настоящее время в МУТР дают показания свидетели из Руанды.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est courant que les accusés comparaissent vêtus de leur tenue de prisonniers.
Обвиняемые обычно доставляются в зал суда в тюремной одежде.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les personnes arrêtées comparaissent-elles en personne devant le tribunal ?
Предстают ли арестованные перед судом лично?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les tribunaux sont chargés de défendre les droits des personnes qui comparaissent devant eux.
Суды несут ответственность за соблюдение прав представших перед ними лиц.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
12. le 16 octobre 1991, ni les avocats ni les avoués des parties ne comparaissent.
12. 16 октября 1991 года юрисконсульт и адвокаты сторон не явились на слушания.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le procès des militaires ii, où comparaissent quatre accusés, devrait prendre 248 jours.
24. Для процесса по делу военных ii, по которому проходят четыре обвиняемых, потребуется 248 рабочих дней.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il y a premièrement la possibilité que ces gens comparaissent devant un tribunal cambodgien existant qui va juger seul.
Прежде всего, есть вариант того, чтобы лица предстали перед существующим судом Камбоджи, который проведет судебный процесс самостоятельно.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans certains cas, l'accusation et la défense ne comparaissent pas, ce qui paralyse les tribunaux.
Подчас некому поддерживать обвинение и защиту, в результате чего суды не в состоянии функционировать.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en décembre 2006, la cisr a publié des directives sur les procédures concernant les personnes vulnérables qui comparaissent devant la cisr.
В декабре 2006 года СИБ выпустил руководящие принципы по процедурам обращения с уязвимыми лицами, дела которых находятся на рассмотрении в СИБ.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
des témoins venus du rwanda comparaissent actuellement devant le tribunal et il importe qu'ils continuent de le faire.
В настоящее время перед Трибуналом стали появляться свидетели из Руанды. Важно сохранить такое положение.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
177. la constitution dispose que des services d'interprétation doivent être fournis aux personnes qui comparaissent devant les tribunaux.
177. Конституция устанавливает, что для лиц, предстающих перед судом, могут обеспечиваться услуги устного перевода.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ces déclarations certifiées par les victimes sont considérées comme des preuves, même si les victimes ne comparaissent pas devant le tribunal au cours du procès.
Такие заявления, заверенные жертвами, относятся к числу доказательств, даже если жертвы не являются в суд в ходе дальнейшего разбирательства.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"c) ordonner la production de documents et autres pièces à conviction par les témoins qui comparaissent devant la cour;
"c) требовать от свидетелей, которые предстают перед Судом, предъявления документальных и других доказательств; "
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
elle demeure déterminée à renforcer le respect du principe de l'égalité des armes entre les parties à un litige qui comparaissent devant les tribunaux des nations unies.
Организация остается приверженной делу улучшения положения в сфере обеспечения принципа равенства сторон в трибуналах Организации Объединенных Наций.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la règle 171 s'applique aux témoins qui comparaissent devant la cour et peuvent être contraints par elle à déposer conformément à la disposition 1 ci-dessus.
2. Правило 171 применяется к представшему перед Судом свидетелю, который может быть принужден к даче показаний в соответствии с подправилом 1.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
cela tient au fait que ces plaintes sont présentées devant l'autorité judiciaire par les membres des familles des détenus ou par ces derniers lorsqu'ils comparaissent devant ladite autorité.
Это связано с тем, что такие заявления подаются в судебные органы родственниками осужденных или ими самими при доставке в суд.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: