Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
battements de coeur ectopiques
ekstrasistola
Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
greffe de coeur (procédure)
kardiotransplantatsiia
Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
duc de houblon
Хоп Дук
Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
12.38 maladies de coeur ischémiques
12.38 Ишемическая болезнь сердца
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
il souffre d'une maladie de coeur.
У него больное сердце.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
• affaire du duc de guise.
● Дело герцога де Гиза.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
«sois un de coeur, un d'esprit et libre de haine.
"Будьте едины сердцем и разумом и отвратите ненависть.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
l'institutionnalisation de la médaille de reconnaissance aux mères de familles nombreuses et aux mères de coeur en est une illustration.
Примером тому служит введение практики вручения медалей за признательность многодетным матерям и матерям, имеющим приемных детей.
les maladies de la circulation, notamment les maladies de coeur ischémiques et les apoplexies sont la cause de mort numéro un pour les hommes et les femmes.
Основными причинами смерти как женщин, так и мужчин, являются сердечно-сосудистые заболевания, к которым относятся ишемическая болезнь сердца и инсульт.
avant de devenir un conteur plein de coeur, l'humoriste tekken était célèbre pour accompagner ses numéros comiques de ses propres dessins.
До того, как комедиант Теккен перевоплотился в повествователя проникновенных историй, он был известен тем, что иллюстрировал свои выступления своими же рисунками.
mais grâces soient rendues à dieu de ce que, après avoir été esclaves du péché, vous avez obéi de coeur à la règle de doctrine dans laquelle vous avez été instruits.
Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.
bradford morse connaissait très bien le sénégal où son action a été très appréciée, et sa générosité de coeur et d'esprit lui valait, dans mon pays, estime et considération.
Брэдфорд Морс прекрасно знал Сенегал, где его работа получала высокую оценку, и щедрость и благородство его души вызывали огромное уважение к нему в моей стране.
et voici les ordres qu`il leur donna: vous agirez de la manière suivante dans la crainte de l`Éternel, avec fidélité et avec intégrité de coeur.
И дал им повеление, говоря: так действуйте в страхе Господнем, с верностью и с чистым сердцем: