Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la cérémonie aura lieu le vendredi 14 septembre 2001 à 9 h 30 dans le jardin japonais, devant le bâtiment des conférences.
Церемония состоится в пятницу, 14 сентября 2001 года, в 09 ч. 30 м. в Японском саду перед зданием для проведения конференций.
la cloche de la paix qui se trouve dans le jardin du siège de l'onu a été offerte aux nations unies en 1954 par le peuple japonais.
Размещенный в саду у фасада Центральных учреждений Организации Объединенных Наций Колокол мира был подарен в 1954 году Организации Объединенных Наций японским народом с молитвой о мире во всем мире.
asseyez-vous un instant dans le superbe jardin japonais, sentez les iris romantiques ou observez les papillons volant au-dessus de vos têtes dans la formidable serre fata morgana.
Посидите немного в прекрасном японском саду, вдохните аромат романтичных ирисов или понаблюдайте за мотыльками, порхающими у вас над головой в волшебной оранжерее «Фата Моргана».
elle se félicite que les ressources financières nécessaires aient été allouées à la restauration du jardin japonais et elle remercie le département d'avoir prévu la cérémonie de la cloche de la paix dans ce jardin chaque année en septembre.
Она с удовлетворением отмечает, что на восстановление Японского сада были предоставлены необходимые финансовые ресурсы, и выражает признательность Департаменту за ежегодное проведение в сентябре церемонии Колокола мира.
pour les derniers, ils doivent attendre leurs principaux à l'endroit donnant sur le jardin japonais et les accompagner à la salle de l'assemblée générale ou aux tables rondes ou bilatérales ou toute autre destination.
После этого им следует ждать своих руководителей в районе зала с видом на Японский садик и затем препроводить их в соответствие с программой их пребывания в зал Генеральной Ассамблеи, или для участия в >, двусторонних встречах или других мероприятиях.
À l'occasion de la journée internationale de la paix, le secrétaire général sonnera la cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le mardi 21 septembre à 9 h 30 dans le jardin japonais du siège de l'organisation des nations unies.
По случаю Международного дня мира Генеральный секретарь ударит в Колокол мира в ходе церемонии, которая состоится в четверг, 21 сентября 2006 года, в 9 ч. 30 м. в Японском саду перед конференционным зданием Организации Объединенных Наций.
À l'occasion de la journée internationale de la paix, le secrétaire général sonnera la cloche de la paix, lors d'une cérémonie qui aura lieu le mardi 21 septembre à 8 h 30 dans le jardin japonais du siège de l'organisation des nations unies, et prononcera un message de paix.
Во вторник, 21 сентября 2004 года, в 8 ч. 30 м. на церемонии, которая будет проводиться в Японском саду в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций по случаю Международного дня мира, Генеральный секретарь ударит в Колокол мира и зачитает послание мира.