You searched for: l`épicier, le beau père de georges (Franska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Russian

Info

French

l`épicier, le beau père de georges

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Ryska

Info

Franska

le père de ma femme est mon beau-père.

Ryska

Отец моей жены - мой тесть.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

2.3 le 21 janvier 1996, l'auteur a épousé t., qui est devenu le beau-père de son fils.

Ryska

2.3 Автор вышла замуж за Т. 21 января 1996 года. Он стал отчимом ее сыновей.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ils l`emmenèrent d`abord chez anne; car il était le beau-père de caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là.

Ryska

и отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафе, который был на тот год первосвященником.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

jéthro, beau-père de moïse, prit séphora, femme de moïse, qui avait été renvoyée.

Ryska

и взял Иофор, тесть Моисеев, Сепфору, жену Моисееву, пред тем возвращенную,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

héber, le kénien, s`était séparé des kéniens, des fils de hobab, beau-père de moïse, et il avait dressé sa tente jusqu`au chêne de tsaannaïm, près de kédesch.

Ryska

Хевер Кенеянин отделился тогда от Кенеян, сынов Ховава, родственника Моисеева, и раскинул шатер свой у дубравы в Цаанниме близ Кедеса.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

un des appels avait pour destinataire un téléphone appartenant au beau-père de l'auteur, ramón lago.

Ryska

Один из телефонных звонков был сделан с телефона, принадлежавшего тестю автора г-ну Рамону Лаго.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en vertu de la nouvelle loi, cependant, le beau-père ou la belle-mère qui adopte pourra aussi choisir le patronyme de l'enfant.

Ryska

Однако в соответствии с новым законом приемные родители, которые усыновляют ребенка, также смогут выбирать для него фамилию.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

jéthro, beau-père de moïse, offrit à dieu un holocauste et des sacrifices. aaron et tous les anciens d`israël vinrent participer au repas avec le beau-père de moïse, en présence de dieu.

Ryska

И принес Иофор, тесть Моисеев, всесожжение и жертвы Богу; и пришел Аарон и все старейшины Израилевы есть хлеба с тестем Моисеевым пред Богом.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

jeon young cheol, à présent décédé, était le père de lee hak cheol et de lee gook cheol, et le beau-frère de kim seong do et de kim seong il.

Ryska

11. Чон Юн Чхоль, ныне покойный, был отцом Ли Хак Чхоля и Ли Гук Чхоля, зятем Ким Сон До и Ким Сон Ира.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

jéthro, sacrificateur de madian, beau-père de moïse, apprit tout ce que dieu avait fait en faveur de moïse et d`israël, son peuple; il apprit que l`Éternel avait fait sortir israël d`Égypte.

Ryska

И услышал Иофор, священник Мадиамский, тесть Моисеев, о всем, чтосделал Бог для Моисея и для Израиля, народа Своего, когда вывел Господь Израиля из Египта,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la cour a souligné que, bien que le requérant ait subi des châtiments corporels suffisamment graves pour relever de l'article 3, le jury avait acquitté du chef d'accusation le beau-père qui avait administré ces châtiments.

Ryska

Суд отметил, что, невзирая на то, что заявитель подвергался достаточно жестокому обращению, которое подпадало под сферу действия статьи 3, присяжные оправдали приемного отца, прибегшего к такому обращению.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

des témoins ayant assisté à l'incident ont indiqué que les officiers se sont rendus au domicile du beau-père de s. hamid, à ahmed nagar bachpora, à 23 heures, le 17 avril, et ont emmené l'intéressé.

Ryska

Согласно показаниям свидетелей, 17 апреля в 11 часов вечера сотрудники СОГ вошли в дом тестя С. Хамида в Ахмаднагар Башпоре и забрали его.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dans une récente affaire de viol sur mineure commis par le beau-père de la jeune fille, la cour suprême de justice a autorisé un avortement thérapeutique, prenant en considération des aspects physiques et psychologiques au-delà des arguments mis en avant jusque-là.

Ryska

В ходе слушания конкретного дела, связанного с изнасилованием несовершеннолетней отчимом, Верховный суд разрешил потерпевшей сделать аборт по медицинским показаниям, приняв во внимание физические и психологические факторы и отклонив ранее выдвигавшиеся доводы.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

pour la première fois dans l'histoire pénale du pays, en avril 2004, le beau-père d'une enfant de seulement sept ans et la concubine et complice de celui-ci, la mère biologique de l'enfant, ont été jugés publiquement pour actes de torture.

Ryska

Впервые в судебной истории этой страны в апреле 2004 года были привлечены к открытому устному судебному разбирательству отчим-военный и его сожительница, родная мать девочки всего семи лет отроду, обвиняемые в соучастии в физическом насилии, связанном с непосредственной угрозой жизни ребенку.

Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

421. le beau-père et la belle-mère qui ont une situation financière satisfaisante ont l'obligation de soutenir financièrement leurs beaux-fils et belles-filles qui ne peuvent pas travailler et qui ont besoin de leur aide, s'ils ont été entretenus et élevés par eux et s'ils n'ont pas de parents naturels ou ne peuvent recevoir de ceux-ci un soutien suffisant (art. 48, 56, 57, 58, 60 et 85).

Ryska

420. Отчим и мачеха, обладающие достаточными средствами, обязаны содержать своих несовершеннолетних, а также нетрудоспособных совершеннолетних, нуждающихся в помощи пасынков и падчериц, если последние находились у них на содержании или воспитании и не имеют родителей или не могут получить достаточного содержания от них (статьи 48, 56, 57, 58, 60 и 85).

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,747,258,233 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK