Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la civilisation survivra-t-elle?
Выживет ли цивилизация?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. la filiale publie-t-elle :
1. Публикуете ли вы на уровне дочернего предприятия (филиала):
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comment la réglementation évolue-t-elle?
Каким образом изменяется практика регламентации?
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
existe-t-elle ?
Она существует?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qu'un bien vous touche, ils s'en affligent.
Если с вами случается доброе, это огорчает их; если же вас постигает несчастье, они радуются. Но если вы будете терпеливы и богобоязненны, то их козни не причинят вам никакого вреда.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quel age a-t-elle?
сколько ей было лет?
Senast uppdaterad: 2016-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a-t-elle été diffusée ?
Был ли ее текст опубликован?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"ah !" soupira-t-elle.
"Ах!" - вздохнула она.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
en quoi la crise financière a-t-elle modifié les attentes vis-à-vis des marchés du carbone?
- Как повлиял финансовый кризис на динамику ожиданий на углеродных рынках?
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
le supercycle des produits de base touche-t-il à sa fin?
товаров: Настал ли конец сырьевого суперцикла?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a-t-elle publié des rapports ?
Издает ли он доклады?
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quand entrera-t-elle en vigueur ?
Когда же это законодательство вступит в силу?
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et quand le mal vous touche en mer, ceux que vous invoquiez en dehors de lui se perdent.
А когда коснется вас на море беда [становится близким погибель], (то) исчезают (из ваших умов) те, к кому вы взывали помимо Него [вы сразу же забываете обо всех идолах и божествах, обращаясь с мольбой о спасении только к одному Аллаху Всемогущему].
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
comment s'appelle-t-elle, déjà ?
Как там её зовут?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
finalement, qu'essaie-t-elle de transmettre?
В конце концов, что она пытается выразить?
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
cette évolution renforce la prise de conscience du fait que nous habitons tous ensemble cette planète; si la catastrophe actuelle ne vous touche pas, personne ne sait de quoi demain sera fait.
Это говорит о том, что мы все вместе живем на этой планете; в то время как катастрофа, возможно, обойдет вас стороной сегодня, нет никакой гарантии, что так будет и завтра.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aussi appuie-t-elle les efforts déployés par la communauté internationale, en vue de trouver une solution politique à la crise.
Она также поддерживает все усилия, предпринимаемые международным сообществом, в целях изыскания политического решения происходящего кризиса.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la crise économique mettra-t-elle en lumière l'importance de l'administration publique et rendra-t-elle le service public attrayant en tant que profession?
50. Покажет ли нынешний экономический кризис важность государственного управления и станет ли оно благодаря ему привлекательным как сфера профессиональной деятельности?
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et quand le mal vous touche en mer, ceux que vous invoquiez en dehors de lui se perdent. puis, quand il vous sauve et vous ramène à terre, vous vous détournez.
А когда вас коснется на море зло, сбиваются те, к кому вы взывали помимо Него; когда же Он спасет вас на сушу, вы отворачиваетесь.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Évitez de vous toucher les yeux, le nez et la bouche avec les mains.
Избегайте прикосновения руками к глазам, носу и рту.
Senast uppdaterad: 2020-08-25
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: