Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
enculé de ta mer
motherfucker your sea
Senast uppdaterad: 2013-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
parle de ta famille.
Расскажи о своей семье.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
veux-tu passer seul le reste de ta vie ?
Хочешь провести остаток своей жизни в одиночестве?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tout ça est de ta faute.
Это всё твоя вина.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
marché central de ta'mim
Тамильский центральный рынок
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
elle est inquiète de ta sécurité.
Она волнуется за твою безопасность.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
occupe-toi de ta vie et laisse vivre les autres.
Живи сам и давай жить другим.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
elle s'inquiète de ta sécurité.
Она волнуется за твою безопасность.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c'est insensé de ta part de mettre ta vie en danger.
Глупо с твоей стороны подвергать свою жизнь опасности.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je n'envie pas du tout ta vie.
Я совсем не завидую твоей жизни.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
accorde-moi, de ta part, un descendant
Дай мне наследника (по воле) от Тебя.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je n'ai pas besoin de ta pitié.
Я не нуждаюсь в твоей жалости.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
de ta façon d?être toi qui me touche
your way d? be you who touches me
Senast uppdaterad: 2012-02-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.
(О Мухаммад!) В знак жизни, (что тебе Я даровал), - Ведь в упоении (своих страстей) Они блуждают слепо (в этом мире)!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
les enfants de ta soeur l`élue te saluent.
Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. Аминь.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ce serait imprudent de ta part de lui dire la vérité.
Легкомысленно с твоей стороны говорить ему правду.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c'est très gentil de ta part de m'aider.
Очень мило с твоей стороны помочь мне.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c'est vraiment sympa de ta part de venir me voir.
Очень мило с твоей стороны, что ты пришёл меня навестить.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la santé de ta famille dépend de ta propre santé>>.
Здоровье твоей семьи зависит от твоего здоровья ".
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
16 heures visite de la prison provinciale de ta khmau/kandal
16 ч. 00 м. Посещение провинциальной тюрьмы Такмау/Кандаль
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: