Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tout sauf les bordures
Без границы
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fermer tout sauf active
Закрыть все, кроме активного
Senast uppdaterad: 2017-02-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est tout sauf un poète.
Он - кто угодно, только не поэт.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce travail est tout sauf facile.
Эта работа не из лёгких.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tout sauf les pages d'extraction
Все, за исключением извлечения страниц
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toutes sauf d
Все, кроме d
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pour fermer tout sauf la page à onglet sélectionnée.
Этот пункт позволяет закрыть все вкладки кроме выбранной.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le contenu de ce terme aussi est tout sauf uniforme.
Однако даже ее описание отнюдь не одинаково.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toutes sauf d et f1
Все, кроме d и f1
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en gros c'est tout, sauf la reconnaissance proprement dite. >>
По сути дела это значит все, кроме признания>>.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
mais la plupart des gens se refusent à tout sauf à être ingrats.
Дождевая вода также является одним из таких знамений. Однако большинство людей обладают дурными качествами и скверным нравом и поэтому противятся всему, кроме неверия.]]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
offrez à vos employés une configuration standard qui soit tout sauf ordinaire.
Примите нестандартное решение - предоставьте своим сотрудникам стандартную установку.
Senast uppdaterad: 2016-10-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dans la lettre susmentionnée, israël parle de tout sauf de la vérité.
В вышеупомянутом письме Израиля говорится о чем угодно, но только не о подлинных фактах.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comme vous le voyez, je suis donc tout sauf un ambassadeur frustré ou aigri.
Как видите, меня вовсе нельзя считать изверившимся и желчным послом.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toutes sauf d et sauf f1 en citernes
Все, кроме d и кроме f1 в цистернах
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les efforts de paix de la communauté internationale et de l'onu ont été tout sauf timides.
Миротворческие усилия международного сообщества и Организации Объединенных Наций были весьма значительными.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les centres de soin peuvent être tout sauf des endroits où l'on prend soin des patients.
Медицинские учреждения могут быть чем угодно, но не местом проявления заботы.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans une culture éminemment militaire comme celle du paraguay, les modifications législatives sont tout sauf anodines.
В связи с тем, что правовая культура в Парагвае носит военный характер, законодательные изменения, как правило, являются существенными.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cet accord a été complété en mars 2001 par l'initiative "tout sauf des armes ".
Оно было дополнено инициативой >, которая была выдвинута в марте 2001 года.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
35. toutefois, le processus de création d'institutions a été tout sauf simple dans la plupart des pays.
35. В то же время процесс формирования учреждений в большинстве стран происходил довольно непросто.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: