Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
je vais t'arracher la tête
otkinuću ti glavu
Senast uppdaterad: 2010-11-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je vais te marier t'es la femme de ma vie tu sais
do të martohem me ty, ti je gruaja e jetës sime.
Senast uppdaterad: 2022-12-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je vais au rêve
Senast uppdaterad: 2023-06-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je vais manger chérie
Желим да једем
Senast uppdaterad: 2013-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
la & tête en bas (180°)
& наопако (180°)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
la démocratie commence dans la tête.
demokratija počinje na nivou uma.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
khodorkovski : je vais vous répondre expressément : non.
hodorkovski: daću vam iskren odgovor: ja to ne bih uradio.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
les passants l`injuriaient, et secouaient la tête,
a koji prolaahu huljahu na nj mauæi glavama svojim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vous savez où je vais, et vous en savez le chemin.
i kuda ja idem znate, i put znate.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
alors leurs parents ferment les yeux, et hochent la tête.
i svaki put kada to izgovorimo, roditelji klimnu glavom zatvorenih očiju.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
j'ai vomi. ma tête tournait comme si j'avais reçu une piqure dans la tête.
pošto ležim, povraćka mi se vrati u dušnik, mislim da ću se udaviti, kašljem, suze mi kreću od bolova.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je suis heureux que le saint-père à la tête de l’eglise nous donne l’exemple.
drago mi je da nam je sveti otac kao glava crkve dao primer.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aspirez aux dons les meilleurs. et je vais encore vous montrer une voie par excellence.
starajte se, pak, za veæe darove; pa æu vam jo bolji put pokazati.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
haleh menait la procession en portant des fleurs et une photo de son père quand des policiers en civil ont chargé et tenté de lui arracher la photo.
haleh je vodila povorku sa cvećem i fotografijom njenog oca kada su agenti u civilu jurnuli napred i pokušali da iscepaju fotografiju.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mais je vais tout de même poster un tweet sur le 4 juin et me faire radier de weibo !
"hong kong antikorupcijsko čudovište": ovo će definitivno biti izbrisano.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
je pensais ne publier un billet qu'après avoir fini mes examens mais aujourd'hui, je vais bloguer car c'est un heureux événement.
mislila sam da ću opet ići na blog tek kad završim s ispitima, ali ipak ću to uraditi danas zato što se nešto predivno dogodilo.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
personnages masculins et féminins ne doivent pas se toucher. les femmes doivent garder tout le temps la tête couverte.
Ženina kosa mora sve vreme biti pokrivena.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lorsque mon tour viendra, si cata questionne la logique de la chaine alimentaire, je ne sais pas du tout ce que je vais lui dire.
majka: da možemo da jedemo, ljubavi moja
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
alors l`Éternel dit: cacherai-je à abraham ce que je vais faire?...
a gospod reèe: kako bih tajio od avrama ta æu uèiniti,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
le chemin est long, mais je vais y arriver. »photo d’elmer alvarez, publication autorisée.
da, ima dosta da se pređe, ali ću uspeti.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: