Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
des études ont été menées à acapulco, guadalajara et tijuana dans le but de réviser les codes pénaux des États concernés.
se han realizado estudios en acapulco, guadalajara y tijuana con el fin de revisar los códigos penales de los estados correspondientes.
aurait été transféré au camp militaire de llano largo à acapulco puis à la base militaire de teotihuacán d'où il se serait évadé en février 1997.
habría sido trasladado al campo militar de llano largo en acapulco primero y posteriormente a la base militar de teotihuacán, de donde habría escapado en febrero de 1997.
actuellement, 13 anciens fonctionnaires de police exécutent leur peine au centre de réadaptation sociale d'acapulco et deux sont incarcérés à la prison de chilpancingo.
en la actualidad hay 13 ex policías que cumplen su condena en el centro de readaptación social de acapulco, mientras que dos permanecen en la cárcel de chilpancingo.
ce sentiment était partagé par les anciens fonctionnaires de police condamnés avec lesquels la rapporteuse spéciale s'est entretenue à la prison d'acapulco.
compartían también esta convicción los ex agentes de policía con quienes se entrevistó la relatora especial en la cárcel de acapulco.
a celui des États, un comité technique a été chargé de mettre en œuvre les activités du programme dans les villes d'acapulco, de guadalajara et de tijuana.
en el ámbito estatal, se integró un comité técnico encargado de desarrollar las acciones del programa en las ciudades de acapulco, guadalajara y tijuana.
le président a fait cette déclaration à acapulco (mexique) le 10 mai 1997 au cours d'une visite officielle qu'il a effectuée dans ce pays.
la declaración fue dada a conocer en acapulco (méxico) el 10 de mayo de 1997, durante la visita de estado realizada a méxico por el presidente ramos.
31. lors de leur visite au cereso d'acapulco, les membres du comité se sont entretenus avec neuf détenus qui ont dit avoir été tabassés et avoir subi d'autres formes de torture.
31. en su visita al cereso de acapulco los miembros del comité se entrevistaron con nueve internos que refirieron haber sufrido golpes y otras formas de tortura.
12. les villes de tijuana (basse californie), tapachula (chiapas), ciudad juárez (chihuahua), acapulco (guerrero), cuernavaca (morelos), cancún (quintana roo), guadalajara et puerto vallarta (jalisco), ainsi que les délégations venustiano carranza et cuauhtémoc dans le district fédéral sont les plus touchées par le commerce d'enfants à des fins sexuelles.
12. las ciudades de tijuana (baja california), tapachula (chiapas), ciudad juárez (chihuahua), acapulco (guerrero), cuernavaca (morelos), cancún (quintana roo), guadalajara y puerto vallarta (jalisco), así como las delegaciones venustiano carranza y cuauhtémoc en el distrito federal, son donde más se registra el comercio sexual infantil.