You searched for: article 1er – objet du contrat (Franska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Spanish

Info

French

article 1er – objet du contrat

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Spanska

Info

Franska

objet du contrat

Spanska

objeto de un contrato

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

2 objet du contrat

Spanska

2 objeto del contrato

Senast uppdaterad: 2016-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

objet initial du contrat

Spanska

objeto inicial del contrato

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

objet du contrat de fermage

Spanska

objeto del arrendamiento

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

article 1er (objet du droit de suite)

Spanska

artículo 1 (objeto del derecho de participación)

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

objet du contrat ou de la convention

Spanska

objeto del contrato o convenio

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

l'article 1er définit l'objet du règlement.

Spanska

el artículo 1 define el objeto del reglamento.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

le litige concernait l'objet du contrat.

Spanska

las partes discuten acerca de cuál fue el objeto del contrato.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

il ne change pas l'objet du contrat;

Spanska

que no modifique el objeto del contrato;

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

du contrat objet

Spanska

fecha del contrato

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

de la nature et de l'objet du contrat; et

Spanska

la naturaleza y el objeto del contrato; y

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

objet des contrats de consultants et de vacataires objet du contrat

Spanska

objetivo de la contratación de consultores y contratistas: 2004, 2005

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

(a) de la nature et de l'objet du contrat;

Spanska

(a) la naturaleza y el objeto del contrato;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

l’objet du contrat ou de la convention seront clairement établis.

Spanska

el objeto del contrato o convenio deberá definirse claramente.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

pour chaque lot faisant l’objet du contrat, ce dernier mentionne:

Spanska

en los contratos se indicará lo siguiente por cada lote objeto de contrato:

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

— les marchandises qui font l'objet du contrat sont à double usage;

Spanska

- los materiales pedidos en el contrato pueden ser objeto de doble uso;

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

les travaux faisant l'objet du contrat devaient prendre fin en février 1991.

Spanska

la terminación del contrato estaba prevista para febrero de 1991.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

— demande de renseignements supplémentaires sur les marchandises faisant l'objet du contrat;

Spanska

- se necesita más información sobre los materiales;

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

les offres déposées ne peuvent pas dépasser la quantité faisant l'objet du contrat commercial présenté.

Spanska

las ofertas no podrán sobrepasar la cantidad objeto del contrato comercial que se haya presentado.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: IATE

Franska

les critères de sélection qualitative doivent être appropriés et en relation avec l’objet du contrat en cause.

Spanska

los criterios de selección cualitativa deben ser adecuados y estar relacionados con el objeto del contrato de que se trate.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,792,310,549 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK