Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la russie assure également la formation de soldats de la paix africains.
rusia también está capacitando a efectivos de mantenimiento de la paz africanos.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la russie a beaucoup fait pour instaurer la paix en bosnie-herzégovine.
rusia ha trabajado arduamente para hacer que la paz en bosnia y herzegovina esté más cercana.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la russie propose d'organiser en 1999 une troisième conférence pour la paix.
rusia propone la celebración, en 1999, de una tercera conferencia de paz.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la russie participe à l'opération de maintien de la paix dans la région depuis 13 ans.
rusia forma parte de la operación de mantenimiento de la paz en la zona, y así ha sido durante 13 años.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en deux mois, la violence avait gagné tout le pays.
en dos meses la violencia se propagó a todo el país.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
repousser de deux mois la date d’entrée en vigueur
retrasar dos meses el plazo de incorporación
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si elle ne reçoit pas de réponse satisfaisante dans les deux mois, la commission peut saisir la cour de justice.
si no recibe una respuesta satisfactoria en el plazo de dos meses, la comisión podrá someter el asunto al tribunal de justicia.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
au cours des 18 derniers mois, la russie a consacré plus de 130 millions de dollars à la sécurité alimentaire par des filières bilatérales et multilatérales.
en los últimos dieciocho meses, rusia ha dedicado más de 130 millones de dólares de los ee.uu. a la seguridad alimentaria a través de canales bilaterales y multilaterales.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
faute d’une réponse satisfaisante dans un délai de deux mois, la commission peut saisir la cour de justice.
de no recibir una respuesta satisfactoria en el plazo de dos meses, la comisión podrá someter el asunto al tribunal de justicia.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en l'absence d'une réponse satisfaisante dans les deux mois, la commission peut saisir la cour de justice.
a falta de respuesta satisfactoria en un plazo de dos meses, la comisión podrá recurrir ante el tribunal de justicia de las comunidades europeas.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en l'absence de réponse satisfaisante dans un délai de deux mois, la commission peut décider de saisir la cour de justice.
a falta de respuesta satisfactoria en un plazo de dos meses, la comisión podrá recurrir ante el tribunal de justicia de las comunidades europeas.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce forum se réunira tous les deux mois, la première réunion ayant lieu à khartoum le 17 juillet.
el foro se reunirá cada dos meses, y la primera reunión tuvo lugar en jartum el 17 de julio.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en l'absence de modification de la législation espagnole concernée dans un délai de deux mois, la commission pourrait saisir la cour de justice.
en el caso de que españa no modifique sus leyes en el plazo de dos meses, la comisión puede remitir los asuntos al tribunal de justicia.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en l'absence d'une réponse satisfaisante dans les deux mois, la commission peut soumettre l'affaire à la cour de justice.
de no obtener una respuesta satisfactoria en un plazo de dos meses, la comisión podrá someter el caso al tribunal de justicia.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en l'absence de réponse satisfaisante dans les deux mois, la commission pourra porter l'affaire devant la cour de justice des communautés européennes.
en caso de no recibir una respuesta satisfactoria en el plazo de dos meses, la comisión podría recurrir ante el tribunal de justicia europeo.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en l'absence d'une réaction satisfaisante a l'avis motivé endéans les deux mois, la commission pourrait saisir la cour de justice.
a falta de una reacción satisfactoria ante el dictamen motivado en un plazo de dos meses, la comisión podría acudir al tribunal de justicia.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en l’absence de réponse satisfaisante dans un délai de deux mois, la commission pourra saisir la cour de justice des communautés européennes (cjce).
si no recibe una respuesta satisfactoria en el plazo de dos meses, la comisión podrá someter el asunto al tribunal de justicia europeo.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en l'absence d'une réponse satisfaisante dans un délai de deux mois, la commission pourra décider de renvoyer l'espagne devant la cour européenne de justice.
de no recibirse una respuesta satisfactoria en el plazo de dos meses, la comisión puede optar por llevar a españa ante el tribunal de justicia de la unión europea.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en l'absence de réaction de la bulgarie dans un délai de deux mois, la cour de justice de l'union européenne pourra être saisie.
si bulgaria no da respuesta satisfactoria en un plazo de dos meses, el caso puede llevarse ante el tribunal.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commission à l'intention de remplacer d'ici deux mois la proposition de 1987 par une nouvelle proposition d'amendement à la directive 79/7.
en los próximos meses la comisión se propone substituir la propuesta de 1987 por una nueva para modificar la di rectiva 79/7.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: