Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
article 46 connexité — jonction . . . ............................... ...............................
Článek 46 souvislost věcí – spojení věcí ........................ ........................ . . . . . . . . .
il importe de maintenir un mécanisme clair et efficace pour résoudre les cas de litispendance et de connexité.
navíc je nutno zavést jednoznačný a účinný mechanismus řešení otázek litispendence a souvisejících řízení probíhajících u různých soudů.
• de connexité , l’exigence trop stricte que les afaires aient le « même objet
• souvislosti v � cí , kde byl pro možnost spojení v � cí z ru še n p � í li šp � í sn ý požadavek , aby věci měly„tentýž předmět“;
par ordonnance du 1er juin 2007, le président de la cour a joint les trois affaires en raison de leur connexité.
předseda soudního dvora usnesením ze dne 1. června 2007 spojil všechny tři věci vzhledem k jejich objektivní souvislosti.
les ch ig gr es mentionnés ch ig gr es ne ts indiquent le nombre total d hagg a ire s compte tenu des jonctions pour cause de connexité une série d hagg a ire s jointes une ag ga ire
uvedená�ísla(�istá�ísla)uvád�jícelkovýpo�etv�císohledemnaspojenív�cízd�vodu,ev�cispolu souvisejí (série spojených v�cí = jedna v�c).
le président du tribunal pourra déroger à ces tours de rôle pour tenir compte de la connexité de certaines affaires ou pour assurer une répartition équilibrée de la charge de travail.
předseda soudu se může odchýlit od těchto pořadí, aby přihlédl k vzájemné souvislosti některých věcí nebo aby zajistil vyvážené rozdělení pracovního zatížení.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
il importe de prévoir un mécanisme clair et efficace pour résoudre les cas de litispendance et de connexité et pour parer aux problèmes résultant des divergences nationales quant à la date à laquelle une affaire est considérée comme pendante.
musí existovat jasný a účinný mechanismus pro řešení souběžně probíhajících řízení, a rovněž pro zamezení obtíží vyplývajících z vnitrostátních rozdílů, pokud jde o stanovení doby, kdy se věc považuje za projednávanou.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
conformément à l’article 43 du règlement de procédure de la cour, le président a décidé de joindre les affaires le 29 janvier 2007 en raison de leur connexité objective.
na základě článku 43 jednacího řádu soudního dvora nařídil předseda v usnesení ze dne 29. ledna 2007 spojení uvedených věcí, a to z důvodu, že tyto věci spolu objektivně souvisí.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mais il n’appartient toutefois pas à la cour mais uniquement à la juridiction nationale compétente de décider si cela l’empêche de connaître de la présente procédure pour cause de connexité.
zda v tom pro projednávané řízení spočívá procesní překážka věci zahájené, nemůže však rozhodnout soudní dvůr, nýbrž pouze příslušný vnitrostátní soud.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
lorsque des affaires, attribuées à des formations de jugement différentes, sont susceptibles d'être jointes pour cause de connexité, le président du tribunal décide de leur réattribution.
předloží-li účastník v průběhu řízení nový důvod, může předseda po uplynutí běžných procesních lhůt určit na základě zprávy soudce zpravodaje druhému účastníku řízení lhůtu k tomu, aby se k takovému důvodu vyjádřil.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
article 239 la cour de justice est compétente pour statuer sur tout différend entre États membres en connexité avec l' objet du présent traité , si ce différend lui est soumis en vertu d' un compromis .
společenství může také přispět k financování specifických projektů v členských státech v oblasti dopravní infrastruktury prostřednictvím fondu soudržnosti zřízeného podle článku 161 .
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
leschiffresmentionnés(chiffresbruts)indiquentlenombretotald'affairesindépendammentdesjonctions pour cause de connexité (un numéro d'affaire = une affaire).
zmín�ná�ísla(hrubá�ísla)uvád�jícelkovýpo�etv�cínezávislenaspojenív�cízd�vodu,espolu souvisejí (jedno �íslo v�ci = jedna v�c).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dans cette dernière chambre, le président siègera, en alternance, soit avec mme et m. les juges i. boruta et h. tagaras, soit avec mm. les juges h. kanninen et s. gervasoni, sans préjudice de la connexité d'affaires.
v tomto posledně uvedeném senátu bude zasedat předseda alternativně buď se soudci pí i. boruta a p. h. tagarasem nebo se soudci p. h. kanninenem a p. s. gervasonim, aniž by byla dotčena souvislost věcí.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: