Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
je te mange
dileğin nedir aşkım?
Senast uppdaterad: 2024-02-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
moi aussi je te mange
yerim seni
Senast uppdaterad: 2020-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
comprends-tu ce que je te dis ?
sana ne dediğimi anlıyor musun?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c'est le conseil que je te donne».
ben sana öğüt verenlerdenim."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
maintenant, mon fils, écoute ma voix à l`égard de ce que je te commande.
bak oğlum, sana söyleyeceklerimi iyi dinle:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et que je te guide vers ton seigneur afin que tu le craignes?»
"rabbine giden yolu göstereyim ki o'na saygı duyup korkasın."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
prends donc ce que je te donne, et sois du nombre des reconnaissants».
sana verdiklerimi al ve şükredenlerden ol."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et ces commandements, que je te donne aujourd`hui, seront dans ton coeur.
bugün size verdiğim bu buyrukları aklınızda tutun.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tu te moques de moi ou quoi ? Ça fait trois fois que je te demande d'arrêter de parler et de suivre le cours.
benimle dalga mı geçiyorsun yoksa ne? senin konuşmayı kesmeni ve dersi takip etmeni üç kere istedim.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pendant la nuit, dieu apparut à salomon et lui dit: demande ce que tu veux que je te donne.
tanrı o gece süleymana görünüp, ‹‹sana ne vermemi istersin?›› diye sordu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quitte (la ville). c'est le conseil que je te donne».
beni dinlersen derhal şehri terk et!ben, hakikaten senin iyiliğini isteyen biriyim!”
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a gabaon, l`Éternel apparut en songe à salomon pendant la nuit, et dieu lui dit: demande ce que tu veux que je te donne.
rab tanrı, givonda o gece rüyada süleymana görünüp, ‹‹sana ne vermemi istersin?›› diye sordu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tu inviteras isaï au sacrifice; je te ferai connaître ce que tu dois faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
İşayı kurban törenine çağır. o zaman ne yapman gerektiğini ben sana bildireceğim. sana belirteceğim kişiyi benim adıma kral olarak meshedeceksin.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et toi, tu reviendras à l`Éternel, tu obéiras à sa voix, et tu mettras en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd`hui.
siz yine rabbin sözüne kulak verecek, bugün size ilettiğim buyrukların hepsine uyacaksınız.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
isaac dit à jacob: approche donc, et que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es mon fils Ésaü, ou non.
İshak, ‹‹yaklaş, oğlum›› dedi, ‹‹sana dokunayım, gerçekten oğlum esav mısın, değil misin anlayayım.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd`hui, et mets-les en pratique.
onun için, bugün size bildirdiğim buyruklara, kurallara, ilkelere uymaya dikkat edin.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et lorsque moïse vint à notre rendez-vous et que son seigneur lui eut parlé, il dit: «o mon seigneur, montre toi à moi pour que je te voie!»
musa tayin edilen sürede gelince ve rabbi onunla konuşunca: "rabbim, bana göster, seni göreyim" dedi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
il me dit: fils de l`homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne! je le mangeai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel.
bana, ‹‹ey insanoğlu, sana verdiğim tomarı ye, mideni onunla doldur›› dedi. bunun üzerine tomarı yedim. bal gibi tatlı geldi bana.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n`ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.
yaptığınız bütün iğrençlikler yüzünden önceden yapmadığımı, bir daha yapmayacağımı size yapacağım.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et toi, fils de l`homme, écoute ce que je vais te dire! ne sois pas rebelle, comme cette famille de rebelles! ouvre ta bouche, et mange ce que je te donnerai!
sen, ey insanoğlu, sana söyleyeceğimi dinle! bu başkaldıran halk gibi asi olma! ağzını aç, sana vereceğimi ye!››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: