Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mafhamtch t parle en arab
mafhamtch t speaks in arab
Senast uppdaterad: 2020-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
le dormeur du val en arab
النائم من الوادي في العربية
Senast uppdaterad: 2015-01-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
le pauvre parle en suppliant, et le riche répond avec dureté.
zenginin yanıtıysa serttir.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
je rends grâces à dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous;
dillerle hepinizden çok konuştuğum için tanrıya şükrediyorum.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c`est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour avoir le don d`interpréter.
bunun için, bilmediği dili konuşan, kendi söylediklerini çevirebilmek için dua etsin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
les prophètes ne sont que du vent, et personne ne parle en eux. qu`il leur soit fait ainsi!
onlara böyle yapılacak.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
celui qui parle en langue s`édifie lui-même; celui qui prophétise édifie l`Église.
bilmediği dilde konuşan kendi kendini geliştirir; ama peygamberlikte bulunan, inanlılar topluluğunu geliştirir.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
puisque vous cherchez une preuve que christ parle en moi, lui qui n`est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous.
mesihin benim aracılığımla konuştuğuna ilişkin kanıt istiyorsunuz. mesih size karşı güçsüz değildir; onun gücü sizde etkindir.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
en effet, celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à dieu, car personne ne le comprend, et c`est en esprit qu`il dit des mystères.
bilmediği dilde konuşan, insanlarla değil, tanrıyla konuşur. kimse onu anlamaz. o, ruhuyla sırlar söyler.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
c`est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu`en voyant ils ne voient point, et qu`en entendant ils n`entendent ni ne comprennent.
onlara benzetmelerle konuşmamın nedeni budur. Çünkü, ‹gördükleri halde görmezler, duydukları halde duymaz ve anlamazlar.›
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
j`ai honte de le dire, nous avons montré de la faiblesse. cependant, tout ce que peut oser quelqu`un, -je parle en insensé, -moi aussi, je l`ose!
utanarak kabul ediyorum ki, biz bunu yapacak güçte değildik! ama birinin övünmeye cesaret ettiği konuda -akılsız biri gibi konuşuyorum- ben de övünmeye cesaret ediyorum.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: