Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dieu a pris à votre père son troupeau, et me l`a donné.
tanrı babanızın hayvanlarını aldı, bana verdi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il y avait loin d`eux un grand troupeau de pourceaux qui paissaient.
onlardan uzakta otlayan büyük bir domuz sürüsü vardı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il y avait là, vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient.
orada, dağın yamacında otlayan büyük bir domuz sürüsü vardı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il fit partir son peuple comme des brebis, il les conduisit comme un troupeau dans le désert.
Çölde onları bir sürü gibi güttü.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent le troupeau de mon pâturage! dit l`Éternel.
‹‹otlağımın koyunlarını yok edip dağıtan çobanların vay başına!›› diyor rab.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comme il leur parlait encore, survint rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère.
yakup onlarla konuşurken rahel babasının davarlarını getirdi. rahel çobanlık yapıyordu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et pousserons les criminels à l'enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir,
günahkarları da susuz olarak cehenneme süreceyiz.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les bergers arrivèrent, et les chassèrent. alors moïse se leva, prit leur défense, et fit boire leur troupeau.
ama bazı çobanlar gelip onları kovmak istedi. musa kızların yardımına koşup hayvanlarını suvardı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
détourne de moi tes yeux, car ils me troublent. tes cheveux sont comme un troupeau de chèvres, suspendues aux flancs de galaad.
keçi sürüsünü andırıyor siyah saçların.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
david dit à saül: ton serviteur faisait paître les brebis de son père. et quand un lion ou un ours venait en enlever une du troupeau,
ama davut, ‹‹kulun babasının sürüsünü güder›› diye karşılık verdi, ‹‹bir aslan ya da ayı gelip sürüden bir kuzu kaçırınca,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et abraham courut à son troupeau, prit un veau tendre et bon, et le donna à un serviteur, qui se hâta de l`apprêter.
ardından sığırlara koştu. körpe ve besili bir buzağı seçip uşağına verdi. uşak buzağıyı hemen hazırladı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comme un berger, il paîtra son troupeau, il prendra les agneaux dans ses bras, et les portera dans son sein; il conduira les brebis qui allaitent.
usul usul yol gösterecek emziklilere.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elles répondirent: un Égyptien nous a délivrées de la main des bergers, et même il nous a puisé de l`eau, et a fait boire le troupeau.
kızlar, ‹‹mısırlı bir adam bizi çobanların elinden kurtardı›› diye yanıtladılar, ‹‹Üstelik bizim için su çekip hayvanlara verdi.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et david prit tout le menu et le gros bétail; et ceux qui conduisaient ce troupeau et marchaient à sa tête disaient: c`est ici le butin de david.
bütün koyunlarla sığırları da aldı. adamları, bunları öbür hayvanların önünden sürerek, ‹‹bunlar davutun yağmaladıkları›› diyorlardı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et toi, tour du troupeau, colline de la fille de sion, a toi viendra, à toi arrivera l`ancienne domination, le royaume de la fille de jérusalem.
ey yeruşalim, krallığını yeniden elde edeceksin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
car il est notre dieu, et nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit... oh! si vous pouviez écouter aujourd`hui sa voix!
elinin altındaki koyunlarız. bugün sesini duyarsanız,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quiconque parmi vous en tue délibérément, qu'il compense alors, soit par quelque bête de troupeau, semblable à ce qu'il a tué, d'après le jugement de deux personnes intègres parmi vous, et cela en offrande qu'il fera parvenir à (destination des pauvres de) la ka'aba, ou bien par une expiation, en nourrissant des pauvres, ou par l'équivalent en jeûne.
(buna) kabe'ye varacak bir kurban olmak üzere içinizden adalet sahibi iki kişi hükmeder (öldürülen avın dengini takdir eder). yahut (avlanmanın cezası), fakirleri doyurmaktan ibaret bir keffarettir, yahut onun dengi oruç tutmaktır.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: