You searched for: vas te faire foutre (Franska - Turkiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Turkiska

Info

Franska

vas te faire foutre

Turkiska

siktir git

Senast uppdaterad: 2020-10-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

va te faire foutre

Turkiska

anana sik

Senast uppdaterad: 2021-04-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

va te faire foutre.

Turkiska

götferen

Senast uppdaterad: 2023-04-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal.

Turkiska

eğer onlardan yüz çevirecek olursan, sana hiçbir şeyle kesin olarak zarar veremezler.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je vas te mettre la manche d'une fauche dans la chatte

Turkiska

amina tirpan sapi sokarim

Senast uppdaterad: 2022-01-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la foule répondit: tu as un démon. qui est-ce qui cherche à te faire mourir?

Turkiska

kalabalık, ‹‹cin çarpmış seni!›› dedi. ‹‹seni öldürmek isteyen kim?››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il dit: «je suis en fait un messager de ton seigneur pour te faire don d'un fils pur».

Turkiska

(melek:) "ben, sana tertemiz bir erkek çocuğu vermek için görevlendirilmiş rabbinin bir elçisiyim," dedi.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

si elle n`accepte pas la paix avec toi et qu`elle veuille te faire la guerre, alors tu l`assiégeras.

Turkiska

ama barış önerinizi geri çevirir, sizinle savaşmak isterlerse, kenti kuşatın.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

je viens maintenant pour te faire connaître ce qui doit arriver à ton peuple dans la suite des temps; car la vision concerne encore ces temps-là.

Turkiska

son günlerde halkının başına neler geleceğini sana açıklamak için geldim şimdi, çünkü bu görüm gelecekle ilgilidir.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

car je suis avec toi, et personne ne mettra la main sur toi pour te faire du mal: parle, car j`ai un peuple nombreux dans cette ville.

Turkiska

ben seninle birlikteyim; hiç kimse sana dokunmayacak, kötülük yapmayacak. Çünkü bu kentte benim halkım çoktur.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et que ces eaux qui apportent la malédiction entrent dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et dessécher la cuisse! et la femme dira: amen! amen!

Turkiska

lanet getiren bu su karnına girince karnını şişirsin, kalçanı eritsin. ‹‹ ‹o zaman kadın, amin, amin, diyecek.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

qui t`a fait manger dans le désert la manne inconnue à tes pères, afin de t`humilier et de t`éprouver, pour te faire ensuite du bien.

Turkiska

atalarınızın bilmediği man ile sizi çölde doyurdu. sizi sıkıntıya soktu, sınadı. Öyle ki, sonunda üzerinize iyilik gelsin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

s'ils viennent à toi, sois juge entre eux ou détourne toi d'eux. et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal.

Turkiska

eğer sana gelirlerse aralarında hükmet, yahut onlardan yüz çevir; yüz çevirirsen sana bir zarar veremezler.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

david lui dit: ne crains point, car je veux te faire du bien à cause de jonathan, ton père. je te rendrai toutes les terres de saül, ton père, et tu mangeras toujours à ma table.

Turkiska

davut ona, ‹‹korkma!›› dedi, ‹‹Çünkü baban yonatanın hatırı için, sana kesinlikle iyilik edeceğim. atan saulun bütün toprağını sana geri vereceğim. ve sen her zaman soframda yemek yiyeceksin.››

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

car l`Éternel, ton dieu, va te faire entrer dans un bon pays, pays de cours d`eau, de sources et de lacs, qui jaillissent dans les vallées et dans les montagnes;

Turkiska

tanrınız rab sizi verimli bir ülkeye götürüyor. Öyle bir ülke ki, ırmakları, pınarları, derelerden tepelerden çıkan su kaynakları vardır;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

maintenant, je vais te faire connaître la vérité. voici, il y aura encore trois rois en perse. le quatrième amassera plus de richesses que tous les autres; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de javan.

Turkiska

‹‹Şimdi sana gerçeği bildireceğim: pers krallığında üç kral daha ortaya çıkacak. ama dördüncü kral öbür üçünden daha zengin olacak. zenginliği sayesinde elde edeceği güçle herkesi grek ülkesine karşı kışkırtacak.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

alors le roi d`assyrie reçut une nouvelle au sujet de tirhaka, roi d`Éthiopie; on lui dit: il s`est mis en marche pour te faire la guerre. dès qu`il eut entendu cela, il envoya des messagers à Ézéchias, en disant:

Turkiska

kûş kralı tirhakanın kendisiyle savaşmak üzere yola çıktığını haber alan asur kralı, hizkiyaya ulaklar göndererek şöyle dedi:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,799,744,280 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK