Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
aucun type de document.
kein dokument-typ.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucun type d'organisation
keine organisationsform
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucun type de port sélectionné.
kein anschlusstyp ausgewählt.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucun type d'événement sélectionné
es ist kein ereignistyp ausgewählt
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous n' avons aucun type d' inconvénient.
wir fühlen uns überhaupt nicht beeinträchtigt.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aucun type de terrorisme n’ est jamais justifié.
mehr noch – keine form des terrorismus ist je gerechtfertigt.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ce dossier ne correspond à aucun type de mot en particulier.
dieser wortartenordner enthält keine wortart mit besonderer bedeutung.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
document non valable. aucun type mime n'a été spécifié.
ungültiges dokument. kein mime-typ angegeben.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucun type d'alarme sélectionné pour effectuer la recherche@info
es sind keine erinnerungsarten für die suche ausgewählt@info
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
spécifie que les tableaux ne sont divisés par aucun type de saut de texte.
verhindert das trennen der tabelle bei einem seitenumbruch.
Senast uppdaterad: 2012-05-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
1 correspond au dimanche si vous ne spécifiez aucun type ou si type = 1.
dabei steht 1 für den sonntag, wenn sie keine art oder art=1 angeben.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d) leur engagement de n'exporter aucun type de mines terrestres antipersonnel.
d) ihrer verpflichtung, keinerlei antipersonenminen auszuführen.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
84,5 % d'entre eux n'ont demandé aucun type d'aide.
84,5 % der gründer beantragten keinerlei unterstützung.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucun type d'emploi n'est exclu en principe du travail à temps partiel
teilzeitarbeit
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucun type de malformations congénitales évocateur d'une étiologie commune n'a été observé.
ein bestimmtes muster von geburtsfehlern, welches auf eine gemeinsame Ätiologie hindeutet, wurde nicht beobachtet.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l’engagement pris par les États membres de n’exporter aucun type de mine terrestre antipersonnel;
der verpflichtung der mitgliedstaaten, keinerlei antipersonenminen auszuführen;
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cette concession est applicable uniquement aux produits ne bénéficiant d’aucun type de subvention à l’exportation.
dieses zugeständnis gilt nur für erzeugnisse, für die keine ausfuhrerstattung gewährt wird.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucun type d’effet indésirable supplémentaire n’a été observé par rapport à ceux observés dans la population adulte.
es traten keine nebenwirkungen auf, die über die bei erwachsenen beobachteten nebenwirkungen hinausgehen.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en ce qui concerne la junte militaire, je ne peux rien vous dire tout simplement parce que nous n'avons aucun type de contact.
b4-0139/98 - o-0048/98 von frau van bladel im namen der upe-fraktion zur lage der menschen rechte in burma
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en allemagne ou au royaume-uni, aucun type derépartition spéciale des personnes du quatrièmeâge dans les villes n’est perceptible.
in deutschland oder dem vereinigten königreich istkein muster einer speziellen verteilung der hochbetagten in den städten zu erkennen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: