Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ce bilan est consternant.
ich danke ihnen!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c' est tout à fait consternant.
dies ist ausgesprochen schockierend.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
rien n'est plus consternant ni plus dangereux.
das aber ist gar nicht so sicher.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c' est consternant, à l' heure actuelle.
das ist im augenblick ganz furchtbar.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
c' est un fait consternant dont il nous faut tenir compte.
das ist für uns nur schwer zu begreifen.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il est un peu consternant de constater que cet hémicycle est aussi vide.
dies aber würde bedeuten, daß es ein europa mit zwei geschwindigkeiten gibt, das die rolle der mitgliedstaaten nicht respektiert.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle trouve consternant qu'israël veuille bloquer cette mission.
momentan gebe es viele verwerfliche antisemitische erscheinungen in europa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ii est consternant que leur vie puisse être mise en danger de cette manière.
es ist eine schande, daß sie auf diese weise gefährdet werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je trouve consternant — pour utiliser ses propres mots — que ce membre ait agi de la sorte.
ich halte dies -
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans le domaine de l'industrie des programmes, la commission dresse un constat pour le moins consternant.
der stiefel entfernt sich allmählich von europa, wenn das land für unterhaltung anstelle von demokratie stimmt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est consternant que dans une europe où ces principes ont vu le jour, on n'ait pas cherché à les appliquer.
es ist traurig, daß in europa, wo diese grundsätze entstanden sind, nicht auch ihre einhaltung gefordert wurde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
je trouve cela consternant, compte tenu précisément des récents développements et de l'urgente nécessité de progresser dans ce dossier.
ich finde das sehr unerquicklich, gerade angesichts der entwicklungen und dringenden notwendigkeit, in der klima schutzfrage voranzukommen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du point de vue de l'agriculteur, le bilan de la politique agricole de l'ue est particulièrement consternant.
ich möchte sie bestärken, diese 10% flächenstillegung durchzuhalten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«il est consternant de constater que des passages entiers de cet article n’ont rien perdu de leur actualité!».
betroffen macht, dass ganze passagen dieses artikels noch immeraktuell sind!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c'est parfaitement faux. je trouve consternant que l'on fasse dans cette assemblée de telles déclarations, alors que la preuve du
außerdem ist deudich, daß die mitgliedstaaten verpflichtet werden müssen, deutlichere und vollständigere informationen wie auch berichte über den fortgang der
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est consternant que les propositions visant à élargir l’ éventail de langues, en incluant celles d’ immigrants, aient été rejetées.
es ist empörend, dass die vorschläge zur erweiterung der sprachenauswahl, auch bei zuwanderern, abgelehnt wurden.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il est consternant que la vie d’ une personne dépende d’ une opinion dont le bien-fondé n’ a jamais été évalué.
es kann absolut nicht angehen, dass das leben eines menschen von ansichten abhängt, die niemals auf ihre richtigkeit überprüft wurden.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wurtz (com). — monsieur le président, je trouve absolument consternant que le conseil refuse de répondre à la question qui lui est posée.
ich möchte aber um das eigentliche hauptproblem nicht herumreden, und ich hoffe, der rat wird dies auch nicht tun.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le commissaire de silguy amplifie d'ailleurs ce constat consternant, en ajoutant oralement que l' europe a perdu 1, 5 million d' emplois à cette occasion.
kommissar de silguy unterstreicht diese verblüffende feststellung noch mit der mündlichen aussage, daß europa bei dieser gelegenheit 1, 5 millionen arbeitsplätze verloren habe.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
les propositions de report qui sont faites sont tout à fait consternantes, parce que, naturellement, le report de l'accord serait la dénaturation de l'accord.
die vorgebrachten anträge auf vertagung machen uns sehr betroffen, weil der aufschub des abkommens gleichbedeutend wäre mit seiner verfälschung.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: