Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
en«n,laplupartdesacteursdeterraininterrogïšquinesontpasdescoordonnateursdeprojet anciens ou actuels ̌ considòrent que daphnï a une double utilitï:
und nicht zuletzt sind die meisten befragten › bei denen es sich nicht um ehemalige oder derzeitige projektkoordinatoren handelt › der a u . a s s u n g , d a p h n e h a b e e i n effn d o p p e l t effn n u t z effn :
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est possible, cependant, de dïgager des indications quant ë l'utilitï du programme, de ses rïsultats et de ses impacts.
wir kûnnen jedoch erkenntnisse hinsichtlich der nŸtzlich-keit des programms, seinen ergebnissen und auswirkungen gewinnen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
utilitï du site internet de daphnï lors de la prïparation des s o u m i s s i o n s dffu r ï e de validitï des informations sur le site i n t e r n efft c o n v i v i a l i t ï du site i n t e r n efft u t i l i t ï du site internet de daphnï comme moyen de partager les rïsultats des projets
qualitêt der u n t e r s t Ÿ t z u n g seitens der europêischen kommission in der vorbereitungsphase
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
utilitï des visites de suivi pour la gestion du p r o j efft u t i l i t ï des visites de suivi pour les rïsultats des p r o j efft s u t i l i t ï des exercices d'ïvaluation ex-post pour les futurs p r o j efft s u t i l i t ï des exercices d'ïvaluation ex-post pour les impacts
relevanz der von der europêischen kommission wêhrend des projekts erhaltenen ratschlêge/informationen
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: