You searched for: rhubarbe (Franska - Ungerska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Ungerska

Info

Franska

rhubarbe

Ungerska

rebarbara

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 23
Kvalitet:

Franska

-dans le groupe «2 vii) légumes-tiges», «rhubarbe».

Ungerska

e)vadon termő bogyósok és vadon termő gyümölcs -0,05 -0,02 -0,05 -vi.egyÉb -0,05 ---

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

haricots verts, asperges, rhubarbe, pépinières de plantes ornementales, fraises, houblon»

Ungerska

zöldbab, spárga, rebarbara, évelő díszfaiskolai növények, földieper, komló”

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

rheum palmatum est le produit constitué des racines séchées et écrasées de la rhubarbe, rheum palmatum, polygonacées

Ungerska

a rheum palmatum rebarbara (rheum palmatum, polygonaceae) szárított zúzott gyökere

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

07099090 -autres parmi les légumes compris dans cette sous-position, on peut citer: 1.les comboux ou gombos (hibiscus esculentus);2.les citrouilles, les courges et potirons (cucurbita maxima et cucurbita pepo, à l'exclusion des cucurbita pepo l. convar. citrullinia greb. var. styriaca et cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch);3.la rhubarbe;4.l'oseille (rumex acetosa);5.l'oxalis (oxalis crenata);6.le chervis (sium sisarum);7.les cressons divers: cresson alénois (lepidium sativum), de fontaine (nasturtium officinale), de jardin (barbarea verna), la grande capucine ou cresson d'inde (tropaeolum majus) etc.;8.le pourpier commun (portulaca oleracea);9.le persil et le cerfeuil, autres que le persil tubéreux et le cerfeuil bulbeux qui relèvent de la sous-position 07069090;10.l'estragon (artemisia dracunculus), la sarriette (satureja hortensis et satureja montana);11.la marjolaine cultivée (origanum majorana);12.les oignons de la famille des liliacées de l'espèce muscari comosum (dénominations courantes: "lampasciolo", "oignons sauvages", "lilas de terre", "feather hyacinth"). il est encore signalé que: a)les racines et tubercules à haute teneur en amidon ou en inuline relèvent du no 0714;b)un certain nombre de plantes se trouvent exclues du présent chapitre, bien qu'elles soient d'utilisation alimentaire; il en est ainsi notamment pour les espèces suivantes:1.thym et laurier (sous-positions 09104011 à 09104090);2.marjolaine vulgaire ou origan (origanum vulgare), sauge (salvia officinalis), basilic ou pistou (ocimum basilicum), menthes (toutes variétés), verveines (verbena spp.), rue (ruta graveolens), hysope (hyssopus officinalis), bourrache (borago officinalis) qui relèvent du no 1211. -

Ungerska

07099090 -más ide tartozik: 1.a gombó vagy bámia (hibiscus esculentus);2.tojástök, sütőtök és takarmánytök (pl. cucurbita maxima és cucurbita pepo, kivéve a cucurbita pepo l. convar. citrullinia, greb. var. styriaca és a cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch);3.rebarbara;4.sóska (rumex acetosa);5.madársóska (oxalis crenata);6.cukorgyökér (sium sisarum);7.a zsázsafélék: a kerti zsázsa (lepidium sativum), a vízitorma (nasturtium officinale), a borbálafű (barbarea verna), sarkantyúvirág vagy indiai zsázsa (tropaeolum majus) stb.;8.a porcsin (portulaca oleracea);9.petrezselyem és turbolya a 07069090 alszám alá tartozó petrezselyem-és turbolyagyökér kivételével;10.a tárkony (artemisia dracunculus) és a csombor (satureja hortensis vagy nyári csombor és a satureja montana vagy téli csombor);11.a termesztett vagy édes majoránna (origanum marjorana);12.a liliomfélék (liliaceae) családjába tartozó muscari comosum nevezetű fajok (közönséges nevük lampasciolo, vadhagyma, földi-liliom stb.) hagymája. megjegyzendő, hogy: a)a magas keményítő-vagy inulintartalmú gyökerek és gumók a 0714 vtsz. alá tartoznak;b)bizonyos növények, bár emberi fogyasztásra szolgálnak, nem tartoznak ezen alszám alá. ez különösen a következőkre vonatkozik:1.kakukkfű és babér (09104011–09104090 alszámok);2.vad majoránna vagy oregano (origanum vulgare), zsálya (salvia officinalis), bazsalikom (ocimum basilicum), menta (minden változatban), verbéna (verbena spp.), ruta (ruta graveolens), izsóp (hyssopus officinalis) és borágófű (borago officinalis), amelyek a 1211 vtsz. alá tartoznak. -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,747,441,731 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK