You searched for: avons (Franska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Vietnamese

Info

French

avons

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Vietnamesiska

Info

Franska

nous avons faim.

Vietnamesiska

chúng tôi đói.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous avons beaucoup marché.

Vietnamesiska

chúng mình đi bộ nhiều.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous avons juste de quoi vivre.

Vietnamesiska

chúng tôi chỉ có vừa đủ sống.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous n'avons pas de sèche linge.

Vietnamesiska

chúng tôi không có máy sấy quần áo.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.

Vietnamesiska

trong con đó chúng ta có sự cứu chuộc, là sự tha tội.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce dont nous avons besoin maintenant, c'est une pause.

Vietnamesiska

Điều chúng ta cần bây giờ là giải lao.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

si donc nous avons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira.

Vietnamesiska

như vậy, miễn mà đủ ăn đủ mặc thì phải thỏa lòng;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce;

Vietnamesiska

vả, bởi sự đầy dẫy của ngài mà chúng ta đều có nhận được, và ơn càng thêm ơn.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et puisque nous avons un souverain sacrificateur établi sur la maison de dieu,

Vietnamesiska

lại vì chúng ta có một thầy tế lễ lớn đã lập lên cai trị nhà Ðức chúa trời,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

car nous ne pouvons pas ne pas parler de ce que nous avons vu et entendu.

Vietnamesiska

vì, về phần chúng tôi, không có thể chẳng nói về những điều mình đã thấy và nghe.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je ne pense pas que la technique puisse nous apporter tout ce dont nous avons besoin.

Vietnamesiska

tôi không nghĩ rằng kỹ thuật có thể mang lại cho ta tất cả những thứ ta cần.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

car notre coeur met en lui sa joie, car nous avons confiance en son saint nom.

Vietnamesiska

lòng chúng tôi sẽ vui vẻ nơi ngài, vì chúng tôi đã để lòng tin cậy nơi danh thánh của ngài.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

car par lui nous avons les uns et les autres accès auprès du père, dans un même esprit.

Vietnamesiska

vì ấy là nhờ ngài mà chúng ta cả hai đều được phép đến gần Ðức chúa cha, đồng trong một thánh linh.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et nous, nous avons vu et nous attestons que le père a envoyé le fils comme sauveur du monde.

Vietnamesiska

chúng ta lại đã thấy và làm chứng rằng Ðức chúa cha đã sai Ðức chúa con đặng làm cứu chúa thế gian.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et nous avons entendu cette voix venant du ciel, lorsque nous étions avec lui sur la sainte montagne.

Vietnamesiska

chính chúng tôi cũng từng nghe tiếng ấy đến từ trời, lúc chúng tôi ở với ngài trên hòn núi thánh.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous avons besoin de plus d'informations@info: tooltip examples of good bug report titles

Vietnamesiska

@ info: tooltip examples of good bug report titles

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ainsi donc, frères, puisque nous avons, au moyen du sang de jésus, une libre entrée dans le sanctuaire

Vietnamesiska

hỡi anh em, vì chúng ta nhờ huyết Ðức chúa jêsus được dạn dĩ vào nơi rất thánh,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

bien-aimés, si notre coeur ne nous condamne pas, nous avons de l`assurance devant dieu.

Vietnamesiska

hỡi kẻ rất yêu dấu, ví bằng lòng mình không cáo trách, thì chúng ta có lòng rất dạn dĩ, đặng đến gần Ðức chúa trời:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

car nous n`avons pas de puissance contre la vérité; nous n`en avons que pour la vérité.

Vietnamesiska

vì chúng tôi chẳng có thể nghịch cùng lẽ thật, nhưng chỉ có thể thuận theo lẽ thật.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

alors ils subornèrent des hommes qui dirent: nous l`avons entendu proférer des paroles blasphématoires contre moïse et contre dieu.

Vietnamesiska

bèn xui xiểm mấy người đặng nói rằng: chúng ta đã nghe người nói ra những lời phạm đến môi-se và Ðức chúa trời.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,773,709,269 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK