You searched for: disant (Franska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Vietnamese

Info

French

disant

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Vietnamesiska

Info

Franska

alors dieu parla à noé, en disant:

Vietnamesiska

Ðức chúa trời bèn phán cùng nô-ê rằng:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et Éphron répondit à abraham, en lui disant:

Vietnamesiska

Ép-rôn đáp rằng:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

alors dieu prononça toutes ces paroles, en disant:

Vietnamesiska

bấy giờ, Ðức chúa trời phán mọi lời nầy, rằng:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

mais il le nia disant: femme, je ne le connais pas.

Vietnamesiska

song phi -e-rơ chối Ðức chúa jêsus, nói rằng: hỡi đờn bà kia, ta không biết người đó.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.

Vietnamesiska

Ðương phán vậy, ngài giơ tay và chơn ra cho xem.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

abram tomba sur sa face; et dieu lui parla, en disant:

Vietnamesiska

Áp-ram bèn sấp mình xuống đất; Ðức chúa trời phán cùng người rằng:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il croit en la superstition disant que 13 est un nombre qui porte malheur.

Vietnamesiska

anh ấy mê tín dị đoan và nói rằng 13 là con số mang lại điều bất hạnh.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

disant: je te donnerai le pays de canaan comme héritage qui vous est échu.

Vietnamesiska

mà rằng: ta sẽ ban cho ngươi xứ ca-na-an, là phần sản nghiệp các ngươi;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et disant: le seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à simon.

Vietnamesiska

nói với họ rằng: chúa thật đã sống lại, và hiện ra với si-môn.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ils les présentèrent aux préteurs, en disant: ces hommes troublent notre ville;

Vietnamesiska

rồi điệu đến các thượng quan, mà thưa rằng: những người nầy làm rối loạn thành ta; ấy là người giu-đa,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

disant: je te donnerai le pays de canaan comme l`héritage qui vous est échu.

Vietnamesiska

rằng: ta sẽ ban cho ngươi xứ ca-na-an, là phần cơ nghiệp ngươi.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en disant: cet homme a commencé à bâtir, et il n`a pu achever?

Vietnamesiska

và rằng: người nầy khởi công xây, mà không thể làm xong được!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

alors il leur toucha leurs yeux, en disant: qu`il vous soit fait selon votre foi.

Vietnamesiska

ngài bèn rờ mắt hai người mà phán rằng: theo như đức tin các ngươi, phải được thành vậy.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

car plusieurs viendront sous mon nom, disant; c`est moi. et ils séduiront beaucoup de gens.

Vietnamesiska

có nhiều kẻ sẽ lấy danh ta mà đến, xưng rằng: chính ta là Ðấng christ! họ sẽ dỗ dành nhiều người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et jésus envoya pierre et jean, en disant: allez nous préparer la pâque, afin que nous la mangions.

Vietnamesiska

Ðức chúa jêsus sai phi -e-rơ và giăng đi, mà phán rằng: hãy đi dọn lễ vượt qua cho chúng ta ăn.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant: cet homme accueille des gens de mauvaise vie, et mange avec eux.

Vietnamesiska

các người pha-ri-si và các thầy thông giáo lằm bằm mà nói rằng: người nầy tiếp những kẻ tội lỗi, và cùng ăn với họ!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

car plusieurs viendront sous mon nom, disant: c`est moi qui suis le christ. et ils séduiront beaucoup de gens.

Vietnamesiska

vì nhiều người sẽ mạo danh ta €‘ến mà nói rằng: ta là Ðấng christ; và sẽ dỗ dành nhiều người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dès qu`il fut arrivé, il s`approcha de jésus, disant: rabbi! et il le baisa.

Vietnamesiska

vậy, khi giu-đa đến rồi, liền lại gần ngài mà nói rằng: lạy thầy! rồi nó hôn ngài.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en disant: accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que celui à qui j`imposerai les mains reçoive le saint esprit.

Vietnamesiska

cũng hãy cho tôi quyền phép ấy, để tôi đặt tay trên ai thì nấy được nhận lấy Ðức thánh linh.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en disant: j`ai péché, en livrant le sang innocent. ils répondirent: que nous importe? cela te regarde.

Vietnamesiska

mà nói rằng: tôi đã phạm tội vì nộp huyết vô tội! song họ đáp rằng: sự đó can gì đến chúng ta? mặc kệ ngươi.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,276,648 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK