You searched for: enterra (Franska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Vietnamese

Info

French

enterra

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Vietnamesiska

Info

Franska

ainsi mourut le roi, qui fut ramené à samarie; et on enterra le roi à samarie.

Vietnamesiska

vua băng hà là như vậy; người ta đem thây vua về sa-ma-ri, và chôn tại đó.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

on le transporta sur des chevaux, et on l`enterra avec ses pères dans la ville de juda.

Vietnamesiska

Ðoạn người ta có chở thây người về trên ngựa, chôn người tại trong thành giu-đa chung cùng các tổ phụ người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

on donna à ce lieu le nom de kibroth hattaava, parce qu`on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi.

Vietnamesiska

người ta đặt tên chỗ đó là kíp-rốt ha-tha-va; vì tại đó người ta chôn dân sự sanh lòng tham muốn.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

joachaz se coucha avec ses pères, et on l`enterra à samarie. et joas, son fils, régna à sa place.

Vietnamesiska

giô-a-cha an giấc cùng các tổ phụ mình, và người ta chôn người tại sa-ma-ri. giô-ách, con trai người, kế vị người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

manassé se coucha avec ses pères, et on l`enterra dans sa maison. et amon, son fils, régna à sa place.

Vietnamesiska

ma-na-xe an giấc cùng tổ phụ mình, được chôn trong cung điện người; a-môn con trai người, cai trị thế cho người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

abijam se coucha avec ses pères, et on l`enterra dans la ville de david. et asa, son fils, régna à sa place.

Vietnamesiska

a-bi-giam an giấc với tổ phụ mình, và người ta chôn người tại trong thành Ða-vít. a-sa, con trai người, kế vị người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

azaria se coucha avec ses pères, et on l`enterra avec ses pères dans la ville de david. et jotham, son fils, régna à sa place.

Vietnamesiska

a-xa-ria an giấc cùng các tổ phụ người, và được chôn cùng họ tại trong thành Ða-vít. giô-tham, con trai người, kế vị người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

puis salomon se coucha avec ses pères, et on l`enterra dans la ville de david, son père. et roboam, son fils, régna à sa place.

Vietnamesiska

sa-lô-môn an giấc cùng tổ phụ mình, được chôn trong thành của Ða-vít, là cha người; rô-bô-am, con trai người, cai trị thế cho người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

samuel mourut. tout israël s`étant assemblé le pleura, et on l`enterra dans sa demeure à rama. ce fut alors que david se leva et descendit au désert de paran.

Vietnamesiska

kế ấy, sa-mu-ên qua đời; cả y-sơ-ra-ên nhóm lại đặng than khóc người; rồi chôn người trong nhà người tại ra-ma. Ða-vít bèn đứng dậy, đi xuống đồng vắng pha-ran.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

achaz se coucha avec ses pères, et on l`enterra dans la ville de jérusalem, car on ne le mit point dans les sépulcres des rois d`israël. et Ézéchias, son fils, régna à sa place.

Vietnamesiska

a-cha an giấc cùng tổ phụ mình, và người ta chôn người trong thành giê-ru-sa-lem; song không để người nơi lăng tẩm các vua y-sơ-ra-ên. Ê-xê-chia con trai người, cai trị thế cho người.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,760,252,694 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK