Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
quelque chose dans mon coeur
something in my heart
Senast uppdaterad: 2012-07-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quelque chose
cái nào đó
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quelque chose de métallique
vật kim loại
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chantez quelque chose, je vous prie.
bạn hát một bài đi.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
déplacez quelque chose sur une réserve vide
Đặt quân nào đó vào khe trống
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
nếu các ngươi nhơn danh ta xin điều chi, ta sẽ làm cho.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quelque chose d'anormal s'est produit dans le programmename
name
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il trouve toujours quelque chose à me reprocher.
anh ta luôn luôn tìm thấy cái gì để trách móc tôi.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
déplacez quelque chose vers un emplacement de tableau vide
Đặt quân nào đó vào khe hoạt cảnh trống.
Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
son échec semble avoir quelque chose à faire avec son caractère.
thất bại của anh ấy hình như liên quan đến cá tính của anh ấy.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je serre ta parole dans mon coeur, afin de ne pas pécher contre toi.
tôi đã giấu lời chúa trong lòng tôi, Ðể tôi không phạm tội cùng chúa.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.
hễ tôi kiếm được cái gì tôi thích thì nó lại đắt quá.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quand vous essayez de prouver quelque chose, ça aide de savoir que c'est vrai.
hồi lúc chứng tỏ cái gì, tốt nhất nếu biết nó là sự thật.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j'ai des gaz dans mon abdomen.
bụng tôi bị đầy hơi.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les angoisses de mon coeur augmentent; tire-moi de ma détresse.
sự bối rối nơi lòng tôi đã thêm nhiều; xin chúa cứu tôi khỏi sự hoạn nạn.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et s`il t`a fait quelque tort, ou s`il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte.
nhược bằng người có làm hại anh hoặc mắc nợ anh điều chi, thì hãy cứ kể cho tôi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu`ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.
vì Ðức chúa trời có sắm sẵn điều tốt hơn cho chúng ta, hầu cho ngoại chúng ta ra họ không đạt đến sự trọn vẹn được.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui dira: j`ai purifié mon coeur, je suis net de mon péché?
ai có thể nói: ta đã luyện sạch lòng mình, ta đã trong sạch tội ta rồi?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vous pouvez modifier ici des options avancées concernant le serveur samba. ne modifiez quelque chose que si vous savez ce que vous faites.
Ở đây bạn có khả năng thay đổi các tùy chọn cấp cao về trình phục vụ samba. cẩn thận: chỉ thay đổi gì nếu bạn hiểu được kết quả.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
des princes me persécutent sans cause; mais mon coeur ne tremble qu`à tes paroles.
những vua chúa đã bắt bớ tôi vô cố, song lòng tôi kính sợ lời chúa.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: