Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
le pharisien vit avec étonnement qu`il ne s`était pas lavé avant le repas.
farisen bi nag daldi jaaxle, bi mu gisee ne yeesu raxasuwul, laata muy lekk.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres.
noonu nag bokk yi, bu ngeen dajee, di lekk reeru boroom bi, nangeen xaarante.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en à l`ordonnateur du repas. et ils en portèrent.
noonu yeesu ne leen: «tanqleen ci léegi, yót ko njiitu xew wi.» Ñu daldi ko ciy yót.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens? car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas.
«lu tax say taalibe di moy aaday yoon, yi maam yi tëral? ndaxte duñu raxas seeni loxo, bu ñuy lekk.»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils se rendirent à la maison, et la foule s`assembla de nouveau, en sorte qu`ils ne pouvaient pas même prendre leur repas.
am beneen bés yeesu ñëwaat ca kër ga. te mbooloo mu bare dajaloowaat fa, ba tax mënuñoo lekk sax.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
car, quand on se met à table, chacun commence par prendre son propre repas, et l`un a faim, tandis que l`autre est ivre.
ndaxte bu ngeen dee lekk, ku nekk dafay gaawantu di lekk reeram, ba tax ñenn ñaa ngi xiif, fekk ñeneen di màndi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et les pharisiens et les scribes lui demandèrent: pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures?
noonu farisen ya ak xutbakat ya laaj ko ne: «lu tax say taalibe duñu topp aaday yoon, yi maam yi tëral, waaye ñuy lekk ak loxo yu setul?»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: