Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
διακατεχόμενη από ένα κοινό αίσθημα ευθύνης
occupied
Senast uppdaterad: 2020-06-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Διακατεχόμενη από αυτή τη διάθεση, ψηφίζω υπέρ του χρίσματος της νέας Επιτροπής, χωρίς όμως να υπογράψω παράλληλα μία" ανοιχτή επιταγή";.
in this spirit, i am voting in favour of the appointment of the new commission, without thereby offering them a" blank cheque".
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Η Επιτροπή θα αξιολογήσει τις δυνατότητες μεταφοράς των μέτρων αυτής της μορφής στην κλίμακα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, διακατεχόμενη από το πνεύμα να μειωθεί ιδίως ο υπερβολικά υψηλός κίνδυνος ατυχημάτων για τους άπειρους οδηγούς νεαρής ηλικίας.
the commission will consider ways of emulating this in the eu framework, particularly in an effort to reduce the excessively high accident risks among young and inexperienced drivers.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Η Επιτροπή, διακατεχόμενη από την επιθυμία να εξασφαλίσει τη μελλοντική χρηματοδότηση του κοινοτικού προϋπολογισμού, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του fontainebleau, δεν προτίθεται να τροποποιήσει την πρόταση της.
in a resolution adopted on 12 december, parliament recommended that the intergovernmental conference be convened after the european council meeting in june 1985, that the draft treaty voted by parliament be taken as its basis, and that a suitable procedure be set up between parliament and the conference in order to arrive at an agreement concerning the text to be submitted for ratification by the relevant national procedures.7
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Η αρχική πρόταση της Επιτροπής είχε καταρτιστεί διακατεχόμενη από το πνεύμα της αρχικής οδηγίας, με αποτέλεσμα να επιβάλλεται όλοι οι επιβάτες των μηχανοκίνητων οχημάτων να προσδένονται με τις διαθέσιμες ζώνες ασφαλείας και όλα τα παιδιά που επιβαίνουν στα αντίστοιχα οχήματα να συγκρατούνται από κατάλληλα συστήματα συγκράτησης παιδιών.
the original commission proposal was drafted in the spirit of the original directive in that it required all occupants of motor vehicles to wear the available seat belts and for all relevant children to be restrained by an appropriate child restraint.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Η πολιτική μου Ομάδα, διακατεχόμενη από αισιόδοξες ελπίδες και με την επιθυμία να είχε γίνει μια απολύτως ικανοποιητική αξιολόγηση, φρονεί ότι για την επίλυση αυτής της αντίφασης η Επιτροπή θα πρέπει, το επόμενο έτος, να τηρήσει όλες τις υποσχέσεις που έδωσε.
my political group is hopeful, and we wish we did not have to be critical, but we think that in order to resolve this contradiction, next year the commission should honour all the promises which it has made.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
(en) Κυρία Πρόεδρε, έχοντας παρακολουθήσει την πέμπτη μου συνδιάσκεψη συμβαλλομένων μερών του Ο"Ε για την αλλαγή του κλίματος, επέστρεψα από το Μπαλί διακατεχόμενη από ένα αίσθημα ικανοποίησης που για πρώτη φορά μπορώ να εκφράσω όσον αφορά το σημαντικότατο αυτό παγκόσμιο ζήτημα.
madam president, having attended my fifth un climate change cop and mop, i returned from bali with a sense of achievement for the first time on this most important of global issues.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering