Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Φυσικά, αυτό το είχα προαναγγείλει και προηγουμένως.
i did in fact announce this earlier.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Το Συμβούλιο επίσης έχει προαναγγείλει κι άλλες αλλαγές.
crowley (rde). — i thank the commissioner for his response.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Θέλω να σας μιλήσω τώρα για το παράδειγμα που είχα προαναγγείλει προηγουμένως.
let me now give you the example i mentioned earlier.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Επιτροπή έχει προαναγγείλει μία Ανακοίνωση σχετικά με την προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή.
the commission has already announced a communication on adapting to climate change.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Στην ανακοίνωσή της η Επιτροπή είχε προαναγγείλει προσέγγιση δύο σταδίων για την υλοποίηση της πολιτικής.
in the communication, the commission announced a two-step approach to implement the policy.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Πρόθεση αυτού του Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν είναι να προαναγγείλει μεταβολές των συνόρων.
it is not the intention of this parliament or of the european union to call for alterations to borders.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Η σοσιαλιστική ομάδα είχε προαναγγείλει τη μεγάλη κοινωνική συζήτηση στον Τύπο και στους ψηφοφόρους με μεγάλες τυμπανοκρουσίες.
the socialist group heralded this great social debate to the electorate with enormous ballyhoo in the press.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Οι προβληματισμοί αυτοί θα συμβάλουν στην προσπάθεια απλούστευσης, την οποία έχει προαναγγείλει η Επιτροπή στο σχέδιο δράσης.
it also needs to respond to the increasing privatisation of social security in member states. reflection on such matters will feed into the simplification measures as announced in the commission's action plan.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Κυρία Πρόεδρε, αξιότιμοι κυρίες και κύριοι, ο κ. bangemann είχε ήδη προαναγγείλει προηγουμένως τη συζήτηση.
mr president, ladies and gentlemen, mr bangemann has already ushered in this debate.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Τη δραματική κατάσταση που αντιμετωπίζει σήμερα η Ευρώπη, το Γαλλικό Εθνικό Μέτωπο την είχε προβλέψει και προαναγγείλει πριν οχτώ χρόνια.
madam president, i now come to the community's energy policy. after the oil shocks of the 1970s, we fixed our target, by common agreement, as you will recall, as the reduction of our excessive dependence on imported oil.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Κύριε Πρόεδρε, λυπούμαι πολύ γιατί έχουμε προαναγγείλει αυτήν την δράση εδώ και έξι εβδομάδες και επομένως δεν πρόκειται για μία αυθόρμητη πράξη.
mr president, i am very sorry but we did announce this action six weeks ago- it has not exactly appeared out of the blue.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Το κράτος μέλος λιμένα απαγορεύει την είσοδο στους λιμένες του σε σκάφη τα οποία δεν έχουν προαναγγείλει, όπως απαιτείται, την είσοδό τους στο λιμάνι.
the port member state shall prohibit the entry into its ports of vessels that have not given the required prior notice of entry into port.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Θα έπρεπε να προαναγγείλει αυτή τη θέση και γιατί αύριο, όπως τουλάχιστον ξέρω, θα ψηφίσουμε στα κατεπείγοντα θέματα σχετικά με τον υπολογισμό της βοήθειας της Κοινότητας προς τη Σοβιετική Ένωση.
my group considers that parliament would have done well to state in advance in the debate on the budget that position, of which there is unfortunately no trace to be found in either the report on the revision or that on the budget.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Το κράτος μέλος λιμένα απαγορεύει την είσοδο στους λιμένες του σε σκάφη τα οποία δεν έχουν προαναγγείλει, όπως απαιτείται, την είσοδό τους στον λιμένα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 24.
the port member state shall prohibit the entry into its ports of vessels that have not given the required prior notice of entry into port as referred to in article 24.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.1 Η Ανακοίνωση αποτελεί τη συνεισφορά της Επιτροπής στην καταπολέμηση της φοροδιαφυγής και των φορολογικών παραδείσων, την οποία είχε προαναγγείλει η g-2o και επιβεβαίωσε αργότερα το Συμβούλιο ecofin και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο.
1.1 the communication constitutes the commission's contribution to the fight against tax evasion and tax havens, which was announced by the g-20 and confirmed by the ecofin council and the european council.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Είναι αλήθεια ότι οι τομείς δραστηριοτήτων που αποτελούν αντικείμενο της μεταρρύθμισης είναι τομείς με μικρή ένταση εργασίας, όμως οι έμμεσες επιπτώσεις της μεταρρύθμισης ενδέχεται να οδηγήσουν σε εγκάρσιες πολιτικές που θα μεταφραστούν σε νέες περικοπές θέσεων εργασίας, όπως έχουν προαναγγείλει σημαντικοί χρηματοπιστωτικοί οργανισμοί.
although it is true that the activities affected by the reform are the least labour intensive, the indirect effects of the reform will lead to cost-cutting policies that could result in further job cuts, as key banks have forewarned.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Θέλω μόνο να προαναγγείλω ότι μια τέτοια απόφαση, η οποία πλήττει τον κοινοβουλευτισμό, δεν μπορούμε φυσικά να την ανεχθούμε, και ότι εμείς- όχι μόνο εμείς, αλλά και πολλοί άλλοι- θα παραπέμψουμε το θέμα αυτό στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο.
i should like to state that such a decision that destroys the parliamentary system can clearly not be accepted but that we, and not myself alone, but many others too, will submit this matter to the european court of justice.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: