Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Αυτό δεν θα συνέφερε κανένα.
the green group joins those expecting an urgent reply from the council and the commission.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Μία τέτοια προοπτική δεν θα συνέφερε κανένα.
van der waal (ni). — (nl) mr president, the craving for political and social reform is steadily growing in the eastern european countries.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Αυτό δεν θα συνέφερε ούτε τους καταθέτες ούτε τους δανειστές.
this would not be in the interests of depositors and borrowers.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Αυτό συνέφερε μεν τους εισαγωγείς, αλλά όχι τους αγρότες στις χώρες ΑΚΕ.
while this was in the interest of these importers, the farmers in the acp countries were none the better for it.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Προσοχή όμως: μόνο για την εν λόγω οδηγία, επειδή, κατά σύμπτωση, τούτο συνέφερε.
moreover, at a time when mad cow disease is an issue, consumers will appreciate the fact that they can be supplied locally by their own farmers. this is also a further step in the direction of decentralized marketing.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Η απόφαση διαπιστώνει ότι η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε λάβει υπόψη το γεγονός ότι δεν συνέφερε την akzo να αποκαλυφθούν τα εμπορικά της μυστικά.
according to the judgment, the commission should have taken account of akzo's interest in the non-disclosure of its business secrets.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Σε πολλές περιπτώσεις αυτό θα συνέφερε τα ενδιαφερόμενα πρόσωπα και θα μείωνε την πίεση που δέχονται τα κράτη μέλη όσον αφορά τις διαδικασίες παροχής ασύλου.
in many cases this would be in the best interests of the persons concerned and would also relieve pressure on member states' asylum procedures.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Συνεπάγεται επίσης την ανάληψη δράσης από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή χωρίς την αποτελεσματική βοήθεια της οποίας η συγκεκριμένη διαδικασία απλά θα διαιωνιζόταν, κάτι το οποίο δεν θα μας συνέφερε.
it also means action by the european commission without whose effective help this process would only drag on, which cannot be in our interest.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Στην υπόθεση iri/nielsen ήταν σαφές ότι συνέφερε τον καταγγέλοντα να διευκολύνει τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και της doj προκειμένου να δοθεί λύση στο πρόβλημα με τον ταχύτερο και αποτελεσματικότερο δυνατό τρόπο.
in the iri/nielsen case it was clearly in the complainant's interest to facilitate cooperation between the commission and the doj to ensure that a remedy was put in place as quickly and effectively as possible.it is interesting to note that it was also in the defendant company's interest to avoid lengthy investigationsand the risk of incompatible remedies being imposed by both the commission and the doj.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Επιπλέον, στην αμέσως επόμενη περίοδο δεν θα συνέφερε στις χώρες παραγωγής να θέσουν σε κίνδυνο την παγκόσμια οικονομική άνοδο, που δυνητικώς θα ετίθετο υπό αίρεση λόγω της σημερινής πολιτικής τους στον τομέα της παραγωγής.
furthermore, in the short term it is not in the interest of producer countries to jeopardise world growth, a possible outcome of their current production policy.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Στην Ισπανία, πρόσφατα, η προηγούμενη κυβέρνηση προσπάθησε να μεταθέσει την ευθύνη για τρεις μεγάλες βομβιστικές επιθέσεις σε ένα αποσχιστικό κίνημα αντί για ένα διεθνές κίνημα, επειδή αυτό τη συνέφερε καλύτερα για τις εκλογές.
as has been highlighted, the highest concentration of the audiovisual market anywhere in europe is in italy, where the market is dominated by two players, rai and mediaset.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Είπατε ότι δεν επιθυμείτε αναμόρφωση των εποπτικών συστημάτων -δεν προτείναμε κάτι τέτοιο- αλλά πιστεύω ότι θα σας συνέφερε να μην εξαρτάστε σε τέτοιο βαθμό από την εθελούσια συνεργασία των κρατών μελών και των εποπτικών αρχών τους σε αυτή την ανταλλαγή πληροφοριών.
you have said that you do not want to overhaul the supervisory systems - that is not what we proposed - but i think it should also be in your interest not to be too dependent on the voluntary cooperation of member states and member states' supervisory authorities in this exchange of information.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Υπήρξε όμως κάποιος, όπως ο κ. stoiber, σε μια περιφέρεια τόσο εύπορη όσο η Βαυαρία, που θεώρησε ότι τον συνέφερε εκλογικά να βρει ένα θέμα που θα είχε απήχηση στον Τύπο: ένα πρόγραμμα- χωρίς νομική βάση, βέβαια- διασυνοριακής συνεργασίας με τις υποψήφιες χώρες, χρηματοδοτούμενο με ένα μέρος των χρημάτων που προβλεπόταν για τη μετατροπή του αλιευτικού τομέα.
there were people, however, such as mr stoiber, in such a prosperous region as bavaria, who considered that it was in their electoral interest to name a price which might appear in a newspaper headline: a programme- with no legal basis, by the way- for cross-border cooperation with the candidate countries, funded with some of the money intended for fishing conversion.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: