Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
2371/2002(3) , οpiοιοδήpiοτε αλιευτικό σκάφο, το οpiοίο είναι εξοpiλισένο για την εpiορική εκετάλλευση έβιωνυδρόβιων piόρων.
les navires de pêche telsqu’ils sont définis à l’article 3, point c), du règlement (ce) n° 2371/2002 du conseil ne peuvent être considérés comme des naviresde service de l’aquaculture même s’ils sont exclusivement utilisés pour le secteur aquacole.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(3) Το piεδίο εφαρογή τη κοινή αλιευτική piολιτική καλύ-piτει τη διατήρηση, διαχείριση και εκετάλλευση των έβιωνυδρόβιων piόρων και τη υδατοκαλλιέργεια, καθώ και τη ετα-piοίηση και εpiορία piροϊόντων αλιεία και υδατοκαλλιέργεια,κατά το έτρο piου οι δραστηριότητε αυτέ piραγατοpiοιούνταιστο έδαφο κρατών ελών, σε κοινοτικά ύδατα ή αpiό κοινοτικάαλιευτικά σκάφη ή υpiηκόου κρατών ελών.
(3)la portée de la politique commune de la pêche s’étend àla conservation, à la gestion et à l’exploitation des ressourcesaquatiques vivantes et à l’aquaculture, ainsi qu’au traitementet à la commercialisation des produits de la pêche et de l’aquaculture, pour autant que ces activités soient pratiquées sur leterritoiredes États membres ou dans les eaux communautairesou par des navires de pêche communautaires ou des ressortissants des États membres.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: