Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
παντα τα προβατα και τους βοας, ετι δε και τα ζωα του αγρου
gli hai dato potere sulle opere delle tue mani, tutto hai posto sotto i suoi piedi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
αλλοι δε εδοκιμασαν εμπαιγμους και μαστιγας, ετι δε και δεσμα και φυλακην
altri, infine, subirono scherni e flagelli, catene e prigionia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Δια τουτο ηκουσεν ο Κυριος και ωργισθη και πυρ εξηφθη κατα του Ιακωβ, ετι δε και οργη ανεβη κατα του Ισραηλ
all'udirli il signore ne fu adirato; un fuoco divampò contro giacobbe e l'ira esplose contro israele
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Δια τουτο ευφρανθη η καρδια μου και ηγαλλιασεν η γλωσσα μου ετι δε και η σαρξ μου θελει αναπαυθη επ' ελπιδι.
di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και επανεφερε παντα τα υπαρχοντα και ετι επανεφερε Λωτ τον αδελφον αυτου και τα υπαρχοντα αυτου, ετι δε και τας γυναικας και τον λαον.
ricuperò così tutta la roba e anche lot suo parente, i suoi beni, con le donne e il popolo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ανεβης εις υψος ηχμαλωτισας αιχμαλωσιαν ελαβες χαρισματα δια τους ανθρωπους ετι δε και δια τους απειθεις, δια να κατοικης μεταξυ αυτων, Κυριε Θεε.
i carri di dio sono migliaia e migliaia: il signore viene dal sinai nel santuario
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και εδωκεν ο Κυριος χαριν εις τον λαον ενωπιον των Αιγυπτιων ετι δε ο ανθρωπος ο Μωυσης ητο μεγας σφοδρα εν τη γη της Αιγυπτου εμπροσθεν των θεραποντων του Φαραω και εμπροσθεν του λαου.
ora il signore fece sì che il popolo trovasse favore agli occhi degli egiziani. inoltre mosè era un uomo assai considerato nel paese d'egitto, agli occhi dei ministri del faraone e del popolo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Εαν τις ερχηται προς εμε και δεν μιση τον πατερα αυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας, ετι δε και την εαυτου ζωην, δεν δυναται να ηναι μαθητης μου.
«se uno viene a me e non odia suo padre, sua madre, la moglie, i figli, i fratelli, le sorelle e perfino la propria vita, non può essere mio discepolo
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ετι δε τα ολοκαυτωματα ησαν πολλα, μετα των στεατων των ειρηνικων προσφορων, και μετα των σπονδων δι' εκαστον ολοκαυτωμα. Ουτως αποκατεσταθη η υπηρεσια του οικου του Κυριου.
ci fu anche un abbondante olocausto del grasso dei sacrifici di comunione e delle libazioni connesse con l'olocausto. così fu ristabilito il culto nel tempio
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ετι δε Μααχα, την μητερα του βασιλεως Ασα, απεβαλεν αυτην του να ηναι βασιλισσα, επειδη εκαμεν ειδωλον εις αλσος και κατεκοψεν ο Ασα το ειδωλον αυτης και συνετριψε και εκαυσεν αυτο εις τον χειμαρρον Κεδρων.
il re destituì dalla sua dignità di regina maaca, madre di asa, perché aveva eretto un abominio in onore di asera. asa demolì questo abominio, lo fece a pezzi e lo bruciò nel torrente cedron
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
αλλα περιεπατησας εν τη οδω των βασιλεων του Ισραηλ, και εκαμες τον Ιουδαν και τους κατοικους της Ιερουσαλημ να πορνευσωσι κατα τας πορνειας του οικου του Αχααβ, ετι δε εθανατωσας τους αδελφους σου, τον οικον του πατρος σου, τους καλητερους σου,
ma hai seguito piuttosto la condotta dei re di israele, hai spinto alla idolatria giuda e gli abitanti di gerusalemme, come ha fatto la casa di acab, e inoltre hai ucciso i tuoi fratelli, cioè la famiglia di tuo padre, uomini migliori di te
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ετι δε ζων ο Αβεσσαλωμ ειχε λαβει και στησει δι' εαυτον στηλην, την εν τη κοιλαδι του βασιλεως διοτι ειπεν, Δεν εχω υιον δια να διατηρη την μνημην του ονοματος μου και εκαλεσε την στηλην με το ονομα αυτου και καλειται εως της ημερας ταυτης Στηλη του Αβεσσαλωμ.
ora assalonne mentre era in vita, si era eretta la stele che è nella valle del re; perché diceva: «io non ho un figlio che conservi il ricordo del mio nome» chiamò quella stele con il suo nome e la si chiamò di assalonne fino ad oggi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
τοτε ο Ισραηλ απεστειλε πρεσβεις προς τον βασιλεα του Εδωμ, λεγων, Ας περασω, παρακαλω, δια της γης σου πλην ο βασιλευς του Εδωμ δεν εισηκουσεν. Ετι δε και προς τον βασιλεα του Μωαβ απεστειλε πλην και αυτος δεν συγκατενευσε και εκαθισεν ο Ισραηλ εν Καδης.
mandò messaggeri al re di edom per dirgli: lasciami passare per il tuo paese, ma il re di edom non acconsentì. mandò anche al re di moab, nemmeno lui volle e israele rimase a kades
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.