Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ασυνετοι, παραβαται συνθηκων, ασπλαγχνοι, αδιαλλακτοι, ανελεημονες
insensati, sleali, senza cuore, senza misericordia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
εαν ομως προσωποληπτητε, καμνετε αμαρτιαν και ελεγχεσθε υπο του νομου ως παραβαται.
ma se fate distinzione di persone, commettete un peccato e siete accusati dalla legge come trasgressori
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Βεβαιως παντες οι προσμενοντες σε δεν θελουσι καταισχυνθη ας καταισχυνθωσιν οι μωροι παραβαται.
chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και θελω παραδωσει την γην εις αφανισμον, διοτι εγειναν παραβαται, λεγει Κυριος ο Θεος.
e renderò il paese deserto, poiché sono stati infedeli», dice il signore dio
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Η δικαιοσυνη των ευθεων θελει ελευθερωσει αυτους οι δε παραβαται θελουσι συλληφθη εν τη κακια αυτων.
la giustizia degli uomini retti li salva, nella cupidigia restano presi i perfidi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Δια τι ηθελετε κριθη μετ' εμου; σεις παντες εισθε παραβαται εις εμε, λεγει Κυριος.
perché vi lamentate con me? tutti voi mi siete stati infedeli. oracolo del signore
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
θελομεν λοιπον συγκατανευσει εις εσας να καμνητε απαν τουτο το μεγα κακον, να γινησθε παραβαται εναντιον εις τον Θεον ημων λαμβανοντες ξενας γυναικας;
si dovrà dunque dire di voi che commettete questo grande male, che siete infedeli al nostro dio, prendendo mogli straniere?»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και εσταθησαν παραβαται κατα του Θεου των πατερων αυτων και επορνευσαν κατοπιν των θεων των λαων της γης, τους οποιους ο Θεος ηφανισεν απ' εμπροσθεν αυτων.
ma furono infedeli al dio dei loro padri, prostituendosi agli dei delle popolazioni indigene, che dio aveva distrutte davanti a essi
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
και θελουσι βαστασει την αισχυνην αυτων και πασας τας παραβασεις αυτων, δια των οποιων εγειναν παραβαται προς εμε, οτε κατωκουν ασφαλως εν τη γη αυτων και δεν υπηρχεν ο εκφοβων.
quando essi abiteranno nella loro terra tranquilli, senza che alcuno li spaventi, si vergogneranno di tutte le ribellioni che hanno commesse contro di me
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και θελουσιν εξελθει και ιδει τα κωλα των ανθρωπων, οιτινες εσταθησαν παραβαται εναντιον μου διοτι ο σκωληξ αυτων δεν θελει τελευτησει και το πυρ αυτων δεν θελει σβεσθη και θελουσιν εισθαι βδελυγμα εις πασαν σαρκα.
uscendo, vedranno i cadaveri degli uomini che si sono ribellati contro di me; poiché il loro verme non morirà, il loro fuoco non si spegnerà e saranno un abominio per tutti»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ενθυμηθητι, δεομαι, τον λογον, τον οποιον προσεταξας εις τον δουλον σου τον Μωυσην, λεγων, Εαν γεινητε παραβαται, εγω θελω σας διασκορπισει μεταξυ των εθνων
ricordati della parola che hai affidato a mosè tuo servo: se sarete infedeli, io vi disperderò fra i popoli
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ανηγγειλαν δε προς τον Σαουλ, λεγοντες, Ιδου, ο λαος αμαρτανει εις τον Κυριον, διοτι τρωγουσι μετα του αιματος. Και ειπε, Παραβαται εσταθητε κυλισατε προς εμε σημερον λιθον μεγαν.
la cosa fu annunziata a saul: «ecco il popolo pecca contro il signore, mangiando con il sangue». rispose: «avete prevaricato! rotolate subito qui una grande pietra»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: