Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(i) μελέτες και συγκριτική έρευνα·
37 32 straipsnisveiklos tikslai skersinės programos tikslai
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
για την παραπλανητική και τη συγκριτική διαφήμιση
dėl klaidinančios ir lyginamosios reklamos
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
Η συγκριτική ανάλυση των Ειδικών Ευρωβαρομέτρων αριθ.
•kruopščiai apsvarstyti tinkamą iniciatyvos įgyvendinimo tvarkaraštį ir geografinę aprėptį;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nt1πολύγλωσσο λεξικόnt1 συγκριτική μελέτηnt1 συνεδριακές εργασίες
nt1pilietiškumo ugdymasnt1 realinis lavinimasnt1 sanitarinis švietimas
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ctuh (Συγκριτική τοξική μονάδα για τον άνθρωπο)
ctuh (lyginamasis toksinis vienetas žmonėms)
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
useτεχνολογική αλλαγή (6411) συγκριτική αξιολόγηση της ανταγωνιστικότητας
usepatento licencija (6416)svarsčiai ir matai (6411)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-σεβασμός κεκτημένων δικαιωμάτων, συγκριτική μελέτη επιδόσεων ή πλειστηριασμός
-vienodų sąlygų taikymas, kaip ir kitiems atviros es pts sistemos sektoriams
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
useσυγκριτική αξιολόγηση (6411)συγκριτική ανάλυση (6416)συγκριτική αξιολόγηση (6411) τεχνολογική εξέλιξη
usefizikinis būdas (6411) sutartinis licencijavimas transgeninis augalas (6411)transgeninis gyvūnas (6411) transgeninis organizmas
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
iii) οργανώνουν κατά περιόδους συγκριτικές δοκιμές·
3. išsamios skubios vakcinacijos taisyklės gali būti nustatomos 65 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens: