Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Αφού διαπίστωσε τη συμβατότητα του με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
la comisión decidió incoar el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del tratado ce en lo relativo a una nueva ayuda a la reconversión de 7 millones de euros (13,83 millones de dem) en favor de la empresa dampfkesselbau hohenturm gmbh.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Αφού διαπίστωσε το χαρακτήρα κρατικής ενίσχυσης αυτής της επιλεκτικής μείωσης του φόρου και
tras comprobar que esta reducción selectiva del impuesto constituye una ayuda estatal y teniendo en cuenta el objetivo de protección del medio ambiente que persigue el nuevo impuesto, la comisión llegó a la conclusión de que la ayuda cumplía las condiciones establecidas en las directrices comunitarias sobre ayudas estatales en favor del medio ambiente. por consiguiente, decidió no oponerse a la aplicación de dicha medida.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Αφού διαπίστωσε ότι ένα τέτοιο πρόγραμμα κατέστη ουσιαστικό εργαλείο για τη στήριξη της ευρωπαϊκής στρατηγικής για
invita también a los estados miembros a adoptar medidas concretas de ayuda a las familias que cuentan con uno o más miembros con discapacidad, a aplicar la carta de luxemburgo para una escuela para todos (adoptada por el consejo de ministros en mayo de 1990) en la que se reconoce a los niños con discapacidad la necesidad de orientación educativa precoz, y a promover una formación profesional adecuada para las personas que ayudan voluntariamente a las personas con discapacidad.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Η Επιτροπή ενέκρινε το εν λόγω σύστημα αφού διαπίστωσε τη συμφωνία του με τις διατάξεις της έβδομης οδηγίας.
aprobación por la comisión, el 21 de junio. en esta comunicación, la comisión hace balance de las dificultades con las que tropieza la reestructuración de determinadas empresas siderúrgicas.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Η Επιτροπή έλαβε αυτή την απόφαση αφού διαπίστωσε ότι η ενίσχυση τηρούσε τους όρους που προβλέπονται από την έβδομη οδηγία.
la comisión adoptó esta decisión tras comprobar que la ayuda cumplía las
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dem), αφού διαπίστωσε την τήρηση των όρων που προβλέπουν οι κατευθυντήριες γραμμές για τις ενισχύσεις προς τις προβληματικές επιχειρήσεις.
la comisión llegó a la conclusión de que las adquisiciones de terrenos que ésta había realizado, así como la construcción y utilización de infraestructuras comunes conforme a una ta rifa general no constituían ayudas estatales según lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 87 del tratado ce.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Η Επιτροπή ενέκρινε την ενίσχυση αφού διαπίστωσε ότι συμμορφωνόταν με τα όσα ορίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις διάσωσης και αναδιάρθρωσης προβληματικών επιχειρήσεων.
aunque los contratos en cuestión se firmarem en diciembre de 1991, fecha en la que el límite máximo de ayuda vigente era del 9%, los remolcadores ne) se entregaron hasta finales de 1995, cuando el límite máximo de ayuda autorizada) ya ne) era más que del 4,5%.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
305 αναδιάρθρωσης της επιχείρησης bell flavors and fragances duft und aroma gmbh αφού διαπίστωσε ότι οι όροι που καθορίστηκαν από τις κατευθυντήριες γραμμές για τις ενισχύσεις υπέρ των προβληματικών επιχειρήσεων τηρούνται.
el 18 de junio, la comisión decidió no plantear objeciones a la concesión de una ayuda por valor de 5,6 millones de dem (2.5 millones de ecus) destinada ti respaldar el plan de reestructuración de la empresa bell flavors and fragances duft und aroma gmbh, tras comprobar que se habían cumplido las condiciones fijadas por las directrices sobre ayudas a empresas en crisis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Αφού διαπίστωσε ότι τηρούνται οι διατάξεις του πλαισίου ενισχύσεων προς την αυτοκινητοβιομηχανία, η Επιτροπή αποφάσισε να μην προβάλει αντιρρήσεις στη χορήγηση περιφερειακών επενδυτικών ενισχύσεων συνολικού ύψους 340 εκατ.
tras constatar que se respetan las disposiciones del marco de las ayudas al automóvil, la comisión ha decidido no plantear objeción a la concesión de ayudas regionales a la inversión por un total de 340 millones de frf (51,72 millones de ecus) en favor de la nueva fábrica del grupo toyota situada a valenciennes-onnaing.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Αφού διαπίστωσε, με το σημείο 14 της αποφάσεως, ότι πρόκειται περί πράξεως κοινοτικών διαστάσεων, η Επιτροπή εξετάζει αν η πράξη αυτή συμβιβάζεται προς την κοινή αγορά.
la demandante deduce de todo ello que, al declarar compatible con el mercado común la operación de concentración entre british airways y tat e.a, la comisión incumplió, al menos en cuanto a la actividad nacional de esta última, su obligación de proteger la confianza legítima de la demandante, violando de este modo el principio general comunitario de protección de la confianza legítima y el artículo 155 del tratado, los cuales prevalecen sobre las disposiciones de un reglamento.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Η Επιτροπή, αφού διαπίστωσε ότι η κοινή αίτηση πληρούσε τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 22 παράγραφος 3 του κανονισμού για τις συγκεντρώσεις, δήλωσε ότι είναι αρμόδια να κρίνει την περίπτωση αυτή.
la comisión constató que la petición conjunta de reenvío cumple los requisitos establecidos en el artículo 22.3 del reglamento sobre concentraciones y por lo tanto aceptó encargarse del asunto.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nlg (5,13 εκατ. ευρώ) αφού διαπίστωσε ότι το σχέδιο θα συμβάλει στη σημαντική μείωση των εκπομπών c02του διυλιστηρίου και συμπέρανε ότι το εγκριθέν ποσό, που εκπροσωπεύει
establece que las partes se esforzarán por fomentar la cooperación en los ámbitos de investigación en materia de se guridad de los reactores, protección radiológica, gestión de los residuos nucleares, desmantelamiento de las instalaciones nucleares, investiga ción y desarrollo sobre el control de las materias nucleares, así como la prevención del tráfico ilegal de materias nucleares.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ως εκ τούτου η Επιτροπή αποφάσισε να κλείσει την επίσημη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 88 παράγραφος 2 της Συνθήκης όσον αφορά τη συγκεκριμένη ενίσχυση, αφού διαπίστωσε ότι η Ισπανία είχε αποσύρει τη κοινοποίηση."
por lo tanto la comisión ha decidido concluir el procedimiento formal de examen previsto en el apartado 2 del artículo 88 del tratado con respecto a la ayuda en cuestión, al constatar que españa ha retirado la notificación.%quot%
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
-αφού υπενθυμίσει ορισμένες διαπιστώσεις και συλλογισμούς (Τμήμα 2),
-después de recordar algunas observaciones y reflexiones (2);
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ότι οι αρμόδιες αρχές του Ηνωμένου Βασιλείου στη συνέχεια διαβίβασαν τον φάκελο στην Επιτροπή, αφού διαπίστωσαν ευνοϊκή γνώμη 7
considerando que la autoridad competente del reino unido ha remitido posteriormente el expediente a la comisión con un dictamen favorable;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dem (2,5 ecu) για τη στήριξη σχεδίου αναδιάρθρωσης της επιχείρησης bell flavors and fragrances duft und aroma gmbh, αφού διαπίστωσε ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζουν οι κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τις ενισχύσεις σε προβληματικές επιχειρήσεις.
este régimen, que se encuadra dentro del programa operativo irlandés de desarrollo industrial se aplicará hasta 1999 y contará con un presupuesto global de 11,4 millones de iep (15,3 millones de ecus), de los que 8,5 millones de iep (11,4 millones de ecus) serán financiados por el feder.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
54. Τα κράτη μέλη εκδίδουν διεθνές πιστοποιητικό ικανότητας ή θεώρηση για ένα άτομο μόνον αφού διαπιστώσουν ότι το άτομο πληροί όλες τις ισχύουσες απαιτήσεις.
57. el anexo iii podrá modificarse de conformidad con el procedimiento del artículo 18.2, con el fin de mejorar sus orientaciones a la luz de la experiencia reunida con ocasión de la aplicación de los mecanismos vigentes.artículo 7 delegación de autoridad para las tareas obligatorias
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
'Αφού διαπίστωσε οτι τό σύστημα ποσοστώσεων παραγωγής γιά ορισμένα προϊόντα τής βιομηχανίας σιδήρου καί χάλυβα, πού είχε εισαχθεί λόγω τής έκδηλης κρίσης τής βιομηχανίας σιδήρου καί χάλυβα, πού είχε τεθεί σέ ίσχύ τήν 1η 'Ιουλίου 1981 καί λήγει στίς 30 'Ιουνίου
a la vez que constataba que el sistema de cuotas de producción para ciertos productos siderúrgicos, introducido como causa de la crisis manifiesta de la industria siderúrgica —entrado en vigor el 1 de julio de 1981 y que finaliza el 30 de junio de 1982 (')— ha implicado una mayor estabilidad del mercado y un aumento del nivel de precios, la comisión llega a la conclusión de que los problemas fundamentales de la siderurgia siguen, sin embargo, sin cambiar y el estado de crisis sigue existiendo todavía.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Αφού διαπίστωσε ότι η ιταλική νομοθεσία, απαγορεύοντας τις εισαγωγές κιτρίων (γκρέιπφρουτ) από ξηράς, καταλήγει να καθιστά δυσχερέστερες, αν όχι αδύνατες, τις εισαγωγές τους από άλλα κράτη μέλη, κατά παράβαση του άρθρου 30 της Συνθήκης ΕΟΚ, το
así, el tribunal recuerda que, cuando en aplicación del artículo 100 del tratado cee una directiva comunitaria establece la armonización de las medidas de protección sanitaria y adopta procedimientos comunitarios de control de su observancia, los estados miembros sólo tienen derecho a adoptar medidas de protección dentro de los límites de lo establecido en la directiva de armonización.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Το Συμßούλιο επιßεßαιώνει τη συμμετοχή του εν λόγω κράτους μέλους, μετά από διαßούλευση με τον ύπατο εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και αφού διαπιστώσει, όπου απαιτείται, ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις συμμετοχής.
el consejo confirmará la participación del estado miembro de que se trate, previa consulta al alto representante de la unión para asuntos exteriores y política de seguridad y después de comprobar, en su caso, que cumple las condiciones de participación.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.