Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
( να συλλογικ piληση την 1η Φεβρουαρου 1999 και λαβεκθεση αιτισεων στι 19 Ιουλου 2001.
bestämmelsen om att inte undanta lokaliseringsklausuler träder ikraft den 1 oktober 2005.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Εpi του piαρντο συντσσονται κοινο-piοισει αιτισεων για τι piερισστερε αpiαυτ τι υpiοθσει.
i de flesta av dessafall förbereds för närvarande meddelanden ominvändningar.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Η Εpiιτροpi αpiηθυνε κοινοpiοηση αιτισεων στη βρετανικ οµοσpiονδα piοδοσφαρου fa premier league (fapl) τον ∆εκµβριο του 2002.
i december 2002 sände kommissionen ett meddelande om invändningar till fa premier league (fapl) i förenade kungariket.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
45.Και οι δο εpiιχειρσει αpiντησαν εγ-γρφω στι κοινοpiοισει αιτισεων, αpiορ-ρpiτοντα του υpiαινιγµο τη Εpiιτροpi καιτονζοντα piσο δσκολο ταν να εισλθουνη µα στην αγορ τη λλη.
46.i ett beslut av den 30 oktober fann kommissionen att christie’s och sotheby’s, världens tvåledande konstauktionsfirmor, bröt mot eu:s konkurrensregler genom att tillämpa fasta kommissionsavgifter och andra handelsvillkor mellan1993 och början av år 2000. syftet med kartellenvar att minska den konkurrens mellan de tvåledande auktionsfirmorna som växt fram under1980-talet och tidiga 1990-talet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
175.Στι 28 Μαρτου, η Εpiιτροpi αpiστειλεκοινοpiοηση αιτισεων στην clearstream banking ag, το γερµανικ κεντρικ αpiοθε-τριο ττλων, και στη µητρικ τη εταιρε α clearstream international sa.
kapitel v: säkerhetsanordningar ring- och avvecklingstjänster som värdepapperscentralen tillhandahåller för de värdepapper somden slutförvarar måste skiljas från de sekundäraclearing- och avvecklingstjänster som tillhandahålls av mellanhänder, t.ex. banker.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Αίτηση ενίσχυσης1. Για να τύχει της ενίσχυσης στη μεταποίηση αχύρων, ο εγκεκριμένος πρώτος μεταποιητής καταθέτει στην αρμόδιυ αρχή μία αίτηση ενίσχυσης που αφορά τις μακρές ίνες λίνου, τις κοντές ίνες λίνου και τις ίνες κάνναβης οι οποίες θα παραχθούν πριν από την προθεσμία που αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση, από άχυρο της εν λόγω περιόδου. Η αίτιση κατατίθεται το αργότερο την ημερομηνία που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1.
om fibrerna delvis har framställts av strån som producerats i en annan medlemsstat än i den där den förste beredaren godkänts, skall stödansökan lämnas in till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där stråna skördats, och en kopia lämnas till den medlemsstat i vilken den förste beredaren godkänts.2. för att beviljas stöd för stråberedning skall den likställde beredaren till den behöriga myndigheten lämna in en ansökan om stöd för långa respektive korta linfibrer samt hampfibrer som erhållits från strån som producerats under det aktuella regleringsåret och som släppts ut på marknaden före utgången av den tidsfrist som avses i artikel 7.1 andra stycket. ansökan skall lämnas in före utgången av den tidsfrist som föreskrivs i artikel 6.1.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens: