Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ויעש הרע בעיני יהוה כבית אחאב כי המה היו לו יועצים אחרי מות אביו למשחית לו׃
han gjorde vad ont var i herrens ögon likasom ahabs hus; ty därifrån tog han, efter sin faders död, sina rådgivare, till sitt eget fördärv.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ויעמדו בני עמון ומואב על ישבי הר שעיר להחרים ולהשמיד וככלותם ביושבי שעיר עזרו איש ברעהו למשחית׃
och ammons barn och moab reste sig mot folket ifrån seirs bergsbygd och gåvo dem till spillo och förgjorde dem; och när de hade gjort ände på folket ifrån seir, hjälptes de åt att nedgöra varandra.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
בשלחי את חצי הרעב הרעים בהם אשר היו למשחית אשר אשלח אותם לשחתכם ורעב אסף עליכם ושברתי לכם מטה לחם׃
när jag sänder bland dem hungerns onda pilar, som bliva till fördärv, ja, när jag sänder dessa till att fördärva eder och så låter eder hunger bliva allt värre, då skall jag förstöra för eder edert livsuppehälle.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
והיה הדם לכם לאת על הבתים אשר אתם שם וראיתי את הדם ופסחתי עלכם ולא יהיה בכם נגף למשחית בהכתי בארץ מצרים׃
och blodet skall vara ett tecken, eder till räddning, på de hus i vilka i ären; ty när jag ser blodet, skall jag gå förbi eder. och ingen hemsökelse skall drabba eder med fördärv, när jag slår egyptens land.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
זקן בחור ובתולה וטף ונשים תהרגו למשחית ועל כל איש אשר עליו התו אל תגשו וממקדשי תחלו ויחלו באנשים הזקנים אשר לפני הבית׃
både åldringar och ynglingar och jungfrur, både barn och kvinnor skolen i dräpa och förgöra, men i mån icke komma vid någon som har tecknet på sig, och i skolen begynna vid min helgedom.» och de begynte med de äldste, med de män som stodo framför tempelhuset.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: