Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
shadi ki salgira
shadi ki salgira
Senast uppdaterad: 2017-07-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
aaj meri shadi ki salgira he
aaj meri shadi ki shalgrah hai
Senast uppdaterad: 2023-07-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
aaj meri shadi ki first salgira he
aaj meri shadi ki salgira he
Senast uppdaterad: 2019-02-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aj meri shadi ki salgira ha
aj meri shadi ki salgira ha
Senast uppdaterad: 2023-07-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
shadi ki baat
shadi ki baat paaki hogai
Senast uppdaterad: 2020-06-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aaj mera result hain
aaj my result aya hai
Senast uppdaterad: 2022-01-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
meri behan ki shadi ki tasvir hain
meri behan ki tasvir hain
Senast uppdaterad: 2019-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bhai ki shadi ki oic
bhai ki shadi ki pic
Senast uppdaterad: 2022-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aap ko shadi ki shubhkamnaye
aap ko shadi ki shubhkamnaye
Senast uppdaterad: 2020-11-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
behnoi ki shadi ki tasweer
behnoi ki shadi ki tasweer
Senast uppdaterad: 2020-06-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
shadi ki chutti ke liye application
applications for marriage leave
Senast uppdaterad: 2024-04-16
Användningsfrekvens: 11
Kvalitet:
Referens:
aj mri sb se achi dost ki salgira h
i have a great meeting with you
Senast uppdaterad: 2018-09-18
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
shadi ki jaldi haishadi ki jaldi hai
shadi ki jaldi haiishadi ki jaldi hai
Senast uppdaterad: 2021-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
shadi ki salgirah mubarak ho.in.inglish
shadi ki salgirah mubarak ho.in.inglish
Senast uppdaterad: 2020-05-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: