Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
aapka paper acha ho
open a paper
Senast uppdaterad: 2018-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aapka recharge hua translate in english
recharge aapka hua translate in english
Senast uppdaterad: 2023-05-31
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
aap kya krte ho translate in english
what do you do translate in english?
Senast uppdaterad: 2023-04-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kya tum pagal ho translate in english
what do you mean by translate in english
Senast uppdaterad: 2023-08-30
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
Referens:
acha chal raha hai (translate in english)
acha chal raha hai (translate in english)
Senast uppdaterad: 2020-12-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aapki yatra achi ho translate in english
what are you looking for in english
Senast uppdaterad: 2018-03-27
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
aap se baat karke acha laga translate in english
aap se baat karke acha laga translate in english
Senast uppdaterad: 2024-04-14
Användningsfrekvens: 31
Kvalitet:
Referens:
aap kis cheez ke doctor ho translate in english
aap kis cheez ke doctor ho translate in english
Senast uppdaterad: 2020-06-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
khala ban'ny wali ho translate in english sentence
translate khala ban 'ny wali ho into english
Senast uppdaterad: 2022-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mera paper acha ho gya
mera paper acha ho gya
Senast uppdaterad: 2022-10-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kya aap instagram facebook use karte ho translate in english
kya aap instagram facebook use karte ho translate in english
Senast uppdaterad: 2021-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bhagwan kare apka paper acha ho
bhagwan kare apka paper acha ho
Senast uppdaterad: 2021-01-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: