Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mai bohat buri ladki hu translate in english
mai bohat buri ladki hu tra nslate in english
Senast uppdaterad: 2021-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ye mai hu translate in english
ye mai hu translate in english
Senast uppdaterad: 2021-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mai jata to hu translate in english
mai jata to hu translate in english
Senast uppdaterad: 2020-07-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mai apko janti hu translate in english
i'm going to translate into english
Senast uppdaterad: 2018-12-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aaj mai shimla me hu translate in english
aaj mai shimla me hu translate in english
Senast uppdaterad: 2020-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
main main hu translate in english
main translate in english
Senast uppdaterad: 2017-07-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mai bahut thak chuki hu translate in english
mai bahut thak chuki hu translate in english
Senast uppdaterad: 2021-07-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ma ja rahe hu translate in english
tum batai translate in english
Senast uppdaterad: 2021-06-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mai dance karna chata hu translate in english
mai dance karna chata hu translate in english
Senast uppdaterad: 2020-07-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dinner bna rhi hu translate in english
bna rhi hu translated in english
Senast uppdaterad: 2022-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
guess kro me kon hu translate in english
guess kro me kon hu translate in english
Senast uppdaterad: 2020-06-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
me mami ban gayi hu translate in english sentence
me mami ban gai
Senast uppdaterad: 2023-10-06
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:
Referens:
main shadi karne ja rahi hu translate in english
main shadi karne ja rahi hu translate in english
Senast uppdaterad: 2021-03-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: