Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mai kha sakta tha
wah lanbe se ghar par hi
Senast uppdaterad: 2020-05-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mai ja sakta tha
mai ja sakta that
Senast uppdaterad: 2020-07-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mai nahi aa sakta tha
mai nahi aa sakta tha
Senast uppdaterad: 2020-07-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kar sakta tha
kar sakta tha
Senast uppdaterad: 2023-07-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
main kar sakta tha
main kar sakta tha
Senast uppdaterad: 2021-06-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
mai khana kha sakta hu grammar
sakta hu grammar
Senast uppdaterad: 2021-07-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ye kiya ja sakta tha
these had to be
Senast uppdaterad: 2016-04-09
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
mai iske ilawa kar hi kya sakta tha
besides, what else could in may
Senast uppdaterad: 2016-05-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aur accha ho sakta tha
you can get it
Senast uppdaterad: 2018-11-25
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
kya main khana kha sakta hu
what can i do
Senast uppdaterad: 2018-05-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
mai kha rha hu
mai kha rha hu
Senast uppdaterad: 2021-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
apke ane ke phle mai kha chuka tha
i am sorry to say that
Senast uppdaterad: 2018-01-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mai kha raha hu?
what are you doing
Senast uppdaterad: 2018-09-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
mumbai mai kha per
mumbai mai kha per
Senast uppdaterad: 2021-01-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ni ni mai kha jaungi
u r hurry
Senast uppdaterad: 2020-09-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mai kha kar school jaaunga
mai kha kr school jaaunga
Senast uppdaterad: 2020-10-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aap delhi mai kha rehte ho?
you can think of this.
Senast uppdaterad: 2023-01-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: