Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
baseren wij ons op het latijnse alfabet (26 letters).
den alfabetiske sortering i emnelisten og i titel og seriefortegnelsen er baseret på det latinske alfabets 26 bogstaver efterfulgt af det græske alfabet:
vervangt elk teken door het teken 13 posities verder in het alfabet.
når dette er aktiveret, viser & knode; alle tegn i den fuldstændige artikel roterede med 13 tegn.
eén van de voorwaarden was de definitie van een officiële norm voor de verwerking van het griekse alfabet door de computer.
en af forudsætningerne er definitionen af en officiel norm til automatiseret behandling af det græske alfabet.
genen zijn dragers van informatie, schriftelijke informatie met moleculair alfabet en deze informatie is patrimonium van wie haar bezit.
af disse årsager mener de grønne, at dette direktiv må afvises eller at i det mindste de ændringsforslag, som par lamentet allerede har vedtaget, bør indgå i forslaget.
gewoon omdat het in de europese unie zo gaat: men heeft nog maar net a gezegd of het hele alfabet is al opgebruikt.
jo, det er jo sådan i den europæiske union, at har man sagt a, så varer det ikke ret længe, før hele alfabetet er brugt.
de ncb’s mogen bij de rapportage van bijgewerkte gegevens hun nationale tekenset gebruiken op voorwaarde dat zij het romeinse alfabet gebruiken.
ved indberetning af opdateringer kan de nationale centralbanker anvende deres nationale tegnsæt, forudsat de anvender det latinske alfabet.
bij de rapportage van bijgewerkte gegevens , kunnen ncb 's hun nationale tekenset gebruiken , mits ze het romeinse alfabet gebruiken .
de nationale centralbanker kan anvende nationalt tegnsæt ved indberetning af opdateringer , forudsat at de anvender det latinske alfabet .