You searched for: oberlandesgericht (Holländska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Dutch

English

Info

Dutch

oberlandesgericht

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Holländska

Engelska

Info

Holländska

in duitsland, het oberlandesgericht;

Engelska

in germany, the ‘oberlandesgericht’,

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Holländska

in duitsland, het "oberlandesgericht";

Engelska

in germany, the "oberlandesgericht",

Senast uppdaterad: 2017-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Holländska

vorig jaar werd de landgericht essen, deze keer, het oberlandesgericht in frankfurt.

Engelska

last year the landgericht essen, this time, the higher regional court in frankfurt.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Holländska

het oberlandesgericht van innsbruck beklemtoont dat rekening moet worden gehouden met de vereisten van het gemeenschapsrecht.

Engelska

the oberlandesgericht innsbruck (innsbruck higher regional court), innsbruck stresses that the requirements of community law must be taken into account.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Holländska

het oberlandesgericht hamm, dat in deze zaak in hoger beroep uitspraak moet doen, heeft de behandeling van de zaak geschorst en het hof van justitie een prejudiciële vraag gesteld.

Engelska

the oberlandesgericht hamm, the court before which the dispute came on appeal, stayed the proceedings and referred the matter to the european court of justice.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Holländska

in zijn uitspraak van september 2002 stelde het oberlandesgericht frankfurt dat men derden niet kan verbieden een andere structuur uit te werken die is gebaseerd op administratieve indeling en postdistricten ook al heeft deze een soortgelijke structuur als die welke in 1860 bouwstenen is ingedeeld en als van die structuur afgeleid zou kunnen worden beschouwd.

Engelska

in its september 2002 judgment, the frankfurt higher regional court held that third parties could not be barred from developing another structure based on administrative and postal divisions “even if the resulting structure might have a similar number of brick segments to the 1860 structure and might be deemed to be derived from that structure”.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Holländska

in de districten van de nog bestaande "oberlandesgerichte", het "familiengericht" dat zetelt in het betrokken "oberlandesgericht";

Engelska

in the districts of the remaining "oberlandesgerichte" to the "familiengericht" located at the seat of the respective "oberlandesgericht"

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Holländska

in de districten van de nog bestaande "oberlandesgerichte", het "familiengericht" dat zetelt in het betrokken "oberlandesgericht";

Engelska

in the districts of the remaining "oberlandesgerichte" to the "familiengericht" located at the seat of the respective "oberlandesgericht"

Senast uppdaterad: 2017-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,739,107,505 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK