Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dit besluit is verbindend in al zijn onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
la présente décision est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bodemaantasting in al zijn vormen is een fundamenteel en aanhoudend probleem.
la dégradation des sols sous ses différentes formes est un problème fondamental et persistant.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het terrorisme is verwerpelijk in al zijn vormen, overal en altijd.
que voyonsnous, en effet, à l'heure actuelle?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de hulpvraag van de cliënt wordt geëxploreerd in al zijn facetten en in een ruimere context geplaatst.
la demande d'aide du client est explorée dans toutes ses facettes et placé dans un contexte plus large.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
een besluit is verbindend in al zijn onderdelen.
la décision est obligatoire dans tous ses éléments.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de mens in al zijn functies dient derhalve in onze aanpak centraal te staan.
c'est à ces personnes, dans leurs différents rôles, que nous devrions nous intéresser le plus.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- het veroordelen van geweld in al zijn vormen, en met name van terrorisme;
- de dénoncer toutes les formes de violence, notamment le terrorisme,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de commissie zal dus de in essen aanvaarde strategie van kandidaat-lidmaatschap krachtig en in al zijn onderdelen uitvoeren.
ces pays passent par une période difficile qui s'accompagne pour certains de troubles graves, comme nous le voyons en tchétchénie.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
96. veroordeelt het terrorisme onvoorwaardelijk in al zijn vormen;
96. condamne fermement le terrorisme sous toutes ses formes;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2. het comité dit niveau in al zijn verscheidenheid vertegenwoordigt;
dans plusieurs pays européens, les régions dotées par la constitution de compétences législatives se sont regroupées pour exiger une participation accrue aux décisions prises par les instances européennes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
biodiversiteit is de verscheidenheid van het leven op aarde in al zijn verschijningsvormen.
la biodiversité est la variété de la vie sur terre sous toutes ses formes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gezien de uitdagingen die ons wachten moeten wij het ondernemerschap op alle maatschappelijke niveaus en in al zijn vormen aanmoedigen.
dans la sphère économique, au premier chef, l’entrepreneuriat constitue la clé pour faire face aux gageures de la mondialisation.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
illegale immigratie is een complex verschijnsel dat in al zijn dimensies moet worden aangepakt.
l’immigration clandestine est un phénomène complexe qui doit être étudié sous tous ses angles.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beklemtoond moet worden dat de piraterij in al zijn bekende verschijningsvormen bloeit als nooit tevoren.
la difficulté à laquelle nous nous heurtons réside dans le fait que la protection juridique, surtout la protection juridique et pénale, est de compétence nationale.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit recht moet echter aanvaard en in de praktijk gebracht worden in al zijn toepassingsmodaliteiten door een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst.
ce droit doit cependant être accepté et concrétisé dans toutes ses modalités d'application par une convention collective de travail d'entreprise.
er staat met andere woorden" het gezin" en niet" het gezin in al zijn verschijningsvormen".
autrement dit, c' est bien le terme de" famille" qui se trouve dans la résolution, et non l' idée de famille sous différentes formes.
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.